《暮之城1:暮第十一章 復雜

當我們一起走向我們的實驗桌時,每個人都在看著我們。我注意到他再也沒有坐到椅子一角上,在桌子允許的范圍盡可能的遠離我。相反地,他地挨著我,我們的胳膊幾乎要到一起了。

然后班納老師回到了教室——這男人的時間絕對是一流的——拉著一個高高的帶子的金屬架,上面放著一臺看著很笨重的老式電視機和錄像機。一次電影日——教室里的昂揚氣氛幾乎能得著了。

班納老師把磁帶推進了那臺不太愿的錄像機,走到墻邊關上了燈。

然后,當教室里完全暗下來的時候,我忽然敏地意識到了德華正坐在我旁,不到一英寸的地方。我被一意外地流過我全的電流震住了,我發現自己可能比已經做到的還要更加強烈地意識到德華的存在,這讓我很驚訝。一種瘋狂的沖——在黑暗中出手他,去他完的面孔,就這一次——幾乎要征服了我。我地把胳膊叉在前,我的手握了拳。我快要發狂了。

片頭字幕開始了,微弱的線象征地照著屋子。我的眼睛,出于它們自己的意愿,飛快地向他一瞥。當我意識到他的姿勢和我完全一樣,也是在手臂下握著拳頭,從眼皮底下,地瞄著我時,我怯地笑了。他向我咧一笑,不知為何,他的眼睛在黑暗中抑地燃燒著。在我氣息不穩以前,我移開了視線。這實在太荒謬了,我居然到頭暈目眩。

這個小時過得非常漫長。我沒法把注意力集中在電影上——我甚至不知道它的主旨是什麼。我試圖放松下來,但沒有功,那電流似乎是從他上的某個地方傳來的,從未減緩過。偶爾我會允許自己飛快地瞥一眼他的方向,但他似乎也從未放松過。那種無法抵抗的,去他的同樣不肯消失,我只得把自己的拳頭安全地在了手肘下,直到我的手指開始因為力而刺痛起來為止。

當這堂課到達尾聲,班納老師把燈打開的時候,我松了一口氣,寬地嘆息著。我把胳膊向前去,活著我僵直的手指。德華在我背后輕笑著。

“嗯,這很有趣。”他低聲說著。他的聲音很沉,他的眼神十分謹慎。

“唔。”是我所能作出的全部反應。

“我們走吧?”他問道,靈活地站了起來。

我幾乎要出聲來。育課時間到。我小心地站起來,生怕我的平衡能力會到我們之間新興的,古怪的張氣氛的影響。

他沉默地陪著我向下一堂課走去,然后停在了門外,我轉要說再見。他的臉把我嚇了一跳——他的神是全然的掙扎,幾近痛苦,卻又如此殘酷的麗。想要他的又熊熊燃燒起來,和之前一樣強烈。我的再見卡在了嚨里。

他遲疑地出手,矛盾在他的眼中迸發著,然后他飛快地用指尖輕輕拂過我的顴骨。他的還是那樣的冰冷,但他的指尖在我的上走過的足跡卻溫暖得驚人——就好像我被燒著了一樣,卻完全沒有覺到灼燒的痛苦。

他一言不發地轉過去,大步流星地離開了我。

我頭暈眼花,腳步不穩地走進育館。我游魂似的走進更室,在神思恍惚中換了服,只能模糊地意識到我周圍還有別的人。直到我拿起球拍,真實才完全回到了我的神智中。球拍不算很沉,但在我手里顯得很不安全。我能看到班里的一些別的孩子在地瞄著我。克拉普教練讓我們自己組隊。

所幸邁克上殘余的騎士神還在,他走過來站到了我旁邊。

“你愿意和我一隊嗎?”

“謝謝,邁克——你真的不必這樣做的,你知道。”我充滿歉意地做了個鬼臉。

“別擔心,我會離你遠遠的。”他咧一笑。有時候喜歡上邁克是件很容易的事。

況沒那麼順利。我在原因不明的況下功地擊中了自己的頭部,而且在同一次揮拍打中了邁克的肩膀。這個小時剩下的時間里,我始終待在庭院的后角里,球拍被安全地握在了我的背后。盡管由于我的存在而有些吃虧,但邁克還是干得很漂亮:他獨力贏得了四場比賽里的三場。當克拉普教練最終吹響了哨子,宣布下課時,他讓我不勞而獲地拿到了五分的高分。

“那麼,”當我們一起走出庭院時,他說道。

“那麼什麼?”

“你和卡倫,哈?”他問道,他的語氣里帶著反抗的意味。我早先的喜然無存了。

“這跟你沒關系,邁克。”我警告道,心里詛咒著杰西卡下十八層地獄。

“我不喜歡這樣。”無論如何他還是抱怨著說了出來。

“你不必喜歡。”我嚷嚷著。

“他看著你的眼神就像是……就像你是一份大餐一樣。”他不理會我,繼續說道。

我噎住了一陣威脅著要發出來的竭斯底里,但一陣輕微的咯咯聲依然無視我的努力逃逸出來。他怒視著我。我向他揮了揮手,逃進了更室。

我飛快地換上服,某種比蝴蝶更加有力的東西在不顧一切地猛擊著我的胃壁,(惴惴不安著,胃里一陣陣地翻騰)我和邁克的爭論已經為了久遠的回憶。我想知道德華是否在等著,又或者我得在他的車那里和他頭。如果他的家人也在那里,我該怎麼辦?我到一陣真切的恐懼。他們知道我知道了嗎?又或者,我能獲準知道他們知道我知道了嗎?

當我走出育館的時候,我幾乎決定好要直接走回家,甚至不敢看一眼停車場。但我的擔心是多余的。德華正等著我,他若無其事地靠在了育館的外墻上,他絕的臉上現在沒有半點憂慮。當我向他走去的時候,我到了一種奇特的被赦免的覺。

“嗨。”我息著說,出大大的微笑。

“哈羅。”他回答著,笑容明朗。“育課怎麼樣?”

我的臉稍稍塌了下來。“很好。”我撒謊道。

“真的?”他很是懷疑。他的眼睛微微地聚焦著,越過我的肩膀向后看去,然后瞇起來。我向后瞄了一眼,只看見了邁克離開的背影。

“什麼?”我詰問道。

他的目落回了我上,依然繃著。“牛頓正讓我心煩。”

“你不是又在聽了吧?”我一陣惶恐。我突如其來的好心全部歸零了。

“你的頭怎麼樣了?”他天真無邪地問道。

“你簡直讓人難以置信!”我轉過,重重地踏著步子向停車場的大致方向走去,雖然此刻我還沒排除走回去的可能

他輕而易舉地跟上了我。

“是你自己一直在強調我沒見過你在育課上的樣子——這讓我很好奇。”他聽起來毫無悔改之意,所以我無視他。

我們沉默地走著——在我看來,是一種狂怒的,窘迫的沉默——向他的車走去。但我不得不停在了幾英尺外-——一群人,全是男生,正圍著它。

然后我意識到他們并不是在圍著那輛沃爾沃,事實上他們在圍觀羅莎莉的紅敞篷車,他們的眼里明明白白地寫著。當德華走到他們中間打開自己的車門時,他們甚至沒有一個人抬起頭來。我飛快地爬進乘客座,同樣不注目。

“太浮夸了。”他喃喃自語道。

“這是什麼車?”我問道。

“一輛M3。”

“我不會說《汽車與駕駛》里的專有名詞。”

“那是一輛寶馬。”他轉了轉眼睛,不去看我,努力在不碾上那群狂熱的汽車好者的況下把車倒出去。

我點了點頭——我聽說過這個牌子。

“你還在生氣嗎?”當他小心地把車開出去的時候,他問道。

“相當肯定。”

他嘆了口氣。“如果我道歉的話,你會原諒我嗎?”

“也許會……如果你是誠心誠意的話。而且你還得保證再也不這樣做。”我堅持著。

他的眼神忽然明起來。“我是誠心誠意的,而且我同意讓你周六開車,這個怎麼樣?”他駁回了我的附加條件。

我思考著,然后確定這也許是我能爭取到的最高出價。“。”我同意了。

“那麼,我很抱歉,我惹你生氣了。”他的眼里燃燒著真誠的火焰,灼燒了許久——嚴重破壞了我心跳的節奏——然后變了打趣的眼神。“而晴朗的周六那天,一大早我就會站在你家的門階上。”

“呃,如果一輛不請自來的沃爾沃停在車道上,對查理的形不會有任何幫助的。”

現在他的笑容謙遜起來:“我沒打算開車過去。”

“怎麼——”

他打斷了我的話。“不必擔心這個,我會在那兒的,不會開車來的。”

我丟下了這個話題。我有一個更重要的問題要問。

“這就是那個下次嗎?”我意味深長地問道。

他皺起眉:“我猜它是下次。”

我維持著彬彬有禮的表,等待著。

他把車停了下來。我驚訝地抬起頭——當然,我們已經到查理家了,正停在那輛卡車后面。如果我一心只留意著何時結束的話,和他一起坐車會更容易些。當我回頭看向他時,他正注視著我,用眼神衡量著我。

“你還是想要知道為什麼你不能去看我狩獵嗎?”他一本正經地說著,但我想我看到他眼里有一打趣的痕跡。

“好吧,”我澄清道。“我最好奇的是你的反應。”

“我嚇著你了?”沒錯,他眼里的打趣顯而易見。

“沒有。”我撒謊道。他沒買我的賬。

“我為嚇著你而道歉。”他固執地維持著一抹淺笑,但隨后,所有嘲弄的跡象都消失了。“那確實是想到你在那里……在我們打獵時的反應。”他的下顎一

“那會很糟嗎?”

他從咬的牙出幾個字。“極其糟糕”

“因為……?”

他深吸了一口氣,向擋風玻璃外看去,注視著那片涌著的濃云,它似乎要下來了,幾近手可及。

“當我們狩獵的時候,”他極慢地,很不愿地說道。“我們會憑自己的覺行事……幾乎不自己的意志控制,尤其依賴于我們的嗅覺。如果在我那樣失控的時候,你在我周圍的任何地方……”他搖了搖頭,依然憂郁地注視著那片厚重的云層。

我意志堅定地控制著自己的表,希他的眼神能接著掠過來,鑒定我的反應。我的臉沒有泄任何信息。

但是我們的眼睛僵持著,而沉默加劇了——而且改變了。今天下午我覺到的搖曳不定的電流開始掌控了氣氛,而他毫不松懈地凝視著我的眼睛。直到我的頭開始發暈,我才意識到自己沒在呼吸。當我暈乎乎地深吸了一口氣,打破了沉默時,他閉上了眼睛。

“貝拉,我想你現在應該進屋去了。”他低沉的聲音沙啞著,他又開始看那些云了。

我打開門,一陣極寒的冷風涌進車里,讓我的腦子清醒起來。我生怕自己會在這種頭暈眼花的狀態中被絆倒,于是小心翼翼地走出車外,頭也不回地關上了后的門。電車窗降下來的呼呼聲讓我回過去。

“哦,貝拉?”他在我后面喊著,他的聲音更平和些了。他向打開的車窗倚過來,上掛著一抹淺笑。

“怎麼了?”

“明天到我了。”

到你什麼?”

他笑得更開懷了,出閃閃發亮的皓齒:“提問。”

然后他走了,車子加速開進了街道,消失在拐角,而我還沒來得及理清自己的思緒。我微笑著,向屋子走去。這表明他計劃明天和我見面,如果沒有意外的話。

和往常一樣,這天晚上德華在我的夢里擔綱主演。但是,我潛意識里的氣候改變了,那里栗著閃過掌控了整個下午的電流,而我不得安寧地輾轉反側,夜里醒來了很多次。直到凌晨的那幾個小時我才最終疲力竭地陷了無夢的睡眠。

當我醒來的時候,我依然很疲倦,但也很心急。我穿上一件棕的高領,還有那條不可避免的牛仔。當我白日做夢地幻想著低細肩帶上和熱時,我不由得嘆了口氣。早餐和往常一樣,平靜祥和得如我所愿。查理給自己煎了份蛋,我吃了一碗麥片粥。我懷疑他是否已經忘了這周六的事。當他站起來,把盤子拿去水池的時候,他回答了我沒說出口的疑問。

“關于這周六……”他開口了,一邊說著一邊穿過廚房,打開水龍頭。

我討好地說:“怎麼了,爸爸?”

“你還是要去西雅圖嗎?”他問道。

“計劃是這樣。”我扮了個鬼臉,希他不要再提起這個話題,這樣我就不必小心地編排一些半真半假的話。

了一些洗潔到盤子上,用刷子來回地洗著。“你確定不會在舞會開始前回來嗎?”

“我不打算去舞會,爸爸。”我干瞪著眼。

“難道沒有人邀請你嗎?”他問道,試圖藏起自己的關心,專心洗盤子。

我避開了這個雷區。“這是一次生擇伴舞會。”

“哦。”他一邊皺起眉,一邊把盤子干。

我開始有點同他了。對一個父親來說,這實在是件難事,活在這樣或那樣的憂慮里,生怕自己的兒會遇上喜歡的男孩,但又得心萬一遇不上該怎麼辦。我一想到,如果查理知道,哪怕是得到最輕微的暗示,我確切喜歡著的是什麼人的話,不打了個冷戰。

然后,查理揮手道別,離開了。我走上樓去刷牙,把書收拾好。當我聽到巡邏車開走的聲音時,我只等了幾秒鐘,便迫不及待地跑過去向窗外看。那輛銀的車已經在那里了,就在車道上查理的位置那兒等著。我跳著下了樓,奔出前門,想知道這樣不同尋常的例行公事般的日子能夠持續多久。我永遠都不想讓它結束。

他在車里等著,當我關上門,懶得鎖上那個該死的門閂的時候,他似乎沒在看我。我走向車子,在開門上車以前地停住了。他微笑著,很放松——還有,像往常一樣,完和出得到了折磨人的地步。

“早上好。”他的聲音如綢一樣。“今天覺怎麼樣?”他的目在我的臉上徘徊著,仿佛他的提問比起單純的禮節有著更深的意味。

“很好,謝謝。”當我和他在一起時,我總是很好——甚至比好更好。

他的目落在了我眼睛底下的黑眼圈上。“你看上去很疲倦。”

“我睡不著。”我坦白代,下意識地把頭發撥到肩后,作為某種程度上的掩飾。

“我也是。”他揶揄著,發了引擎。我開始習慣這種安靜的嗡嗡聲了。我敢肯定,無論何時我再去開我那輛卡車,它的轟鳴聲都會嚇著我的。

我大笑起來:“我猜想也是。我估計我只比你多睡了一點點。”

“我敢打賭你確實如此。”

“那麼,你昨晚做了什麼?”我問道。

他輕笑起來:“你沒機會了。今天可是我提問的日子。”

“哦,沒錯。你想知道什麼?”我的額頭皺了起來。我想象不出自己有什麼能引起他的興趣。

“你最喜歡的是?”他問道,表很認真。

我轉了轉眼睛:“每天都不一樣。”

“你今天最喜歡的是?”他依然鄭重其事地問道。

“大概是棕。”我向來據自己的心來穿服。

他哼了一聲,終于丟下了一本正經的表。“棕?”他懷疑地問道。

“沒錯。棕很溫暖。我想念棕。所有應該是棕的東西——樹干,巖石,泥土——在這里都被塌塌的綠覆蓋住了。”我抱怨道。

他似乎對我激昂的演說很是著迷。他想了一會兒,然后看進了我的眼睛里。

“你是對的。”他決斷道,又嚴肅了起來。“棕很溫暖。”他敏捷地出手,但不知怎的,還是遲疑著,把我的頭發拂回我的肩后。

就在這時,我們到學校了。當他把車開進一個停車位的時候,他回過頭來看著我。

“你的隨聽里現在放著的是什麼音樂?”他問道,他沉著臉,就好像在要求一個兇殺案的口供一樣。

我意識到自己還沒把菲爾給我的那張CD拿出來。當我說出那個樂隊的名字的時候,他角彎彎地笑了,眼里有著一種奇特的神。他彈開了他的車載隨聽下面的一個小隔間,在塞滿了那個小空間的三十張或者更多的CD里了一張出來,遞給我。

“這張德彪西怎麼樣?”他挑起一側眉頭。

是上次那張CD。我垂下眼簾,仔細看著那個悉的封面圖案。

這一天就這樣過去了。當他陪我走向英語課教室的時候,當他在西班牙語課后和我頭的時候,整個午餐時間,他都在無地審問著我,了解我生活里的每一個無關要的細節。我喜歡的和討厭的電影,我去過的屈指可數的幾個地方,我想去的許多地方,還有書——無盡的關于書的問題。

我想不起來自己上次說這麼的話是什麼時候的事了。我有自知之明,我敢肯定我一定讓他到厭煩了。但他臉上全神貫注的神,還有他連珠炮似的永不止息的提問,迫使我繼續下去。他大多數的問題都很容易回答,只有數幾個會讓我不臉紅起來。但當我真的臉紅起來的時候,又會導致新的一的提問。

比方說,他問我最喜歡的珠寶的那次,我紅著臉不假思索地說出了黃水晶。他用這樣的速度滔滔不絕地提問,讓我覺得自己像是在做某種心理測試,就是要求你的答案必須是第一時間想到的那個詞的那種。我敢肯定,他會據腦海里的問題清單不停地問下去,除非是我臉紅了。而我臉紅則是因為,直到最近,我最喜歡的珠寶還是石榴石。只要注視著他黃水晶一樣的眼眸,我就不可能想不起轉變的理由。而很自然地,他會不停地發問直到我坦白代我為什麼會局促不安為止。

“告訴我。”在說服以失敗告知后,他最終命令道——會失敗僅僅是因為我讓目安全地遠離他的臉。

“那是今天你的眼睛的。”我嘆息著,投降了。我把玩著自己的一縷頭發,眼睛盯著自己的手看。“我猜要是你兩個星期以后問我的話,我會說是黑瑪瑙。”出于我并不愿的誠實,我給出了更多的信息,盡管這毫無必要。而且我開始擔心這會不會引他那奇怪的怒火,每當我不小心得太多自己是如此的著迷時,他都會這樣。

但他只停頓了很短的時間。

“你喜歡什麼花?”他又開始一連串的提問了。

我寬地松了口氣,然后繼續接他的心理分析。

課又一次變得復雜起來。德華繼續著他的隨堂口試,直到班納老師走進教室,又把那個視聽教學箱拖進來為止。當老師走過去把燈關掉的時候,我注意到德華稍稍把椅子向我挪開了一點。這沒用。當教室暗下來的時候,和昨天一樣,那種電流又開始閃著火,那種永不止息的又在敦促著我的手過那段短短的距離,他冰冷的

我向桌子傾下去,把下顎放在疊的小臂上,我藏起來的手指地抓住桌子的邊緣。我掙扎著不去理會那試圖讓我搖的不合理的。我不敢看他,生怕他也在看著我,這只會讓自我控制變得更難些。我由衷地想要看這部電影,但直到這堂課結束我還是不知道我剛剛看的是什麼容。當班納老師把燈打開的時候,我寬地嘆了口氣,終于看了一眼德華。他正看著我,眼里寫滿了矛盾。

他默默地站起,一地站在那里,等著我。我們沉默著向育館走去,和昨天完全一樣。然后,還是和昨天一樣,他無言地輕我的臉龐——這次是用他冰冷的手背,從我的一側眉一直到我的下頜——在他轉走開以前。

育課在我觀看邁克的羽球個人秀中很快就過去了。他今天沒有跟我說話,也沒有對我空白的表作出任何反應,也許他還在為我們昨天的口角生著悶氣。在我心底一角的某,我對此覺很糟。但我沒法把注意力集中在他上。

之后,我不安地趕去換服,知道我的作越快,我就能越早和德華待在一起。這種使得我比平時還有笨手笨腳,但最終我沖出門口,和上次一樣寬地看到他站在那里,一個大大的笑容下意識地浮現在我臉上。作為回應,他微笑起來,然后開始新一狂熱的互訊問。

不過,他現在的問題變得不一樣了,不再那麼容易回答了。他想知道我想念著家里的什麼事,堅持要我描述出任何他不悉的部分。我們坐在查理的房子前,坐了好幾個小時,直到天黑下來,驟然泛濫的雨水筆直地落在我們周圍。

我試圖描述出一些本沒法形容的食,像是木餾油的香味——發苦的,有點像樹脂,但還是很親切——七月里尖銳凄厲的蟬鳴,如鴻的無葉樹(仙人掌),廣闊無垠的天空,那種發白的藍從一側的地平線一直延到另一側的地平線,極被覆滿了紫火山巖的低矮的山丘阻斷。最難解釋的事是為什麼我會覺得它們如此麗——定義一種并非基于稀稀落落的,多刺的,經常看上去半死不活的植被的麗,一種與大地路的形狀,與崎嶇的山谷間淺淺的有如碗狀的山谷,與他們在太底下綿延的方式毫無關系的麗。當我努力向他解釋時,我發現自己常常得用上手勢。

他安靜的,尖銳的提問讓我自由自在地說著話,在暴風雨中微弱的線里,完全忘記了要為自己壟斷了所有的對話而窘迫不安。最終,當我描述完我在家里的那個糟糟的房間以后,他停了下來,沒有再提出下一個問題。

“你問完了?”我如釋重負地問道。

“差遠了——但你爸爸很快就要到家了。”

“查理!”我忽然意識到他的存在,然后嘆了口氣。我看著車外雨綿綿的天空,但它沒有泄任何信息。“現在多晚了?”我一邊大聲問道,一邊瞥了一眼時鐘。我震驚地看到已經是這個時候了——查理現在已經在開車回家的路上了。

“現在正是暮時分。”(It’stwilight……)德華喃喃低語著,看著西邊的地平線,那里被云層覆蓋著,晦明不定。他的聲音顯得心事重重,仿佛他的思緒正在千里之外。我看著他,他向擋風玻璃外看去,卻本不在看任何東西。

我一直注視著他,直到他的目忽然轉回來,對上了我的眼睛。

“對我們來說,這是一天之中最安全的時候。”他說道,回答了我眼中未說出口的疑問。“最容易的時刻。但從某種意義上說,也是最傷的……又一天的結束,夜晚再度降臨。黑暗如此容易預測,你不這樣認為嗎?”他想地微笑著。

“我喜歡夜晚。沒有黑暗,我們就永遠看不到星辰了。”我皺起眉。“不過在這里很難看到星星。”

他大笑著,氣氛驟然輕松起來。

“查理還有幾分鐘就要到這兒了。那麼,除非你想告訴他周六你會和我一起……”他挑起一側眉頭。

“謝謝,但不必了,謝謝。”我把書收起來,意識到自己因為坐得太久已經有些僵直了。“那麼,明天到我了?”

“當然不是。”他臉上寫滿了惱人的憤憤不平。“我告訴過你我還沒問完,不是嗎?”

“還有什麼?”

“明天你就知道了。”他出手要替我開門,而他的突然接近讓我的心陷了瘋狂的悸

“這可不太好。”他喃喃自語道。

“那是什麼?”我驚訝地看到,他的下了,眼里寫滿了困擾。

他只看了我短短的一秒鐘。“另一個復雜的形。”他悶悶不樂地說道。

作迅速地把門推開,然后移開子,幾乎是退著,飛快地遠離我。

汽車前燈的穿過雨幕吸引了我的注意,一輛黑的車子向著我們開過來,只有幾英尺遠了。

“查理就要來了。”他警告道,過傾盆大雨注視著那輛車。

我立刻跳下車,無暇顧及自己的混和好奇。雨水掠過我的夾克,聲音愈發響亮了。

我試圖認出坐在那輛車的前座里的人,但天太黑了。我看見德華被那輛新來的車的前燈怒視著,全都被照亮了。他依然注視著前方,他的目鎖在我看不見的某或某人上。他的神非常古怪,混合著挫敗與挑釁。

然后他發了引擎,胎蹭著的公路發出尖銳的聲音。幾秒種后那輛沃爾沃就看不見了。

“嘿,貝拉。”一個悉的,沙啞的聲音從那輛黑的小車里的駕駛座上傳出來。

“雅克布?”我問道,瞇著眼過雨幕看去。就在這時,查理的巡邏車開過了拐角,他的車燈照亮了我面前那輛車里的人。

雅克布正要爬出來,他的咧大笑即使在黑暗中也清晰可見。坐在乘客座上的是一個更老一些的男人,格健壯,有一張令人難忘的臉——一張太過寬大的臉,臉頰著他的肩膀,黃褐的皮上千萬壑,像一件古舊的皮夾克。而那雙悉得驚人的眼睛,那雙黑眼睛安放在這張大臉上,在顯得太過年輕的同時,又顯得太過滄桑了。雅克布的爸爸,比利.布萊克。我立刻認出了他,盡管我上一次見到他是五年多以前的事了。我第一天來這里,查理向我提起他的時候,我甚至已經忘了他的名字。他注視著我,仔細審視著我的臉,所以我試探地向他笑了笑。他的眼睛睜大了,不知道是出于驚訝還是出于害怕,他的鼻孔張大了。我的笑容立刻消失了。

另一個復雜的形,德華說過。

比利依然用張焦慮的眼神注視著我。我在心里嘆息著。比利這麼快就認出德華來了嗎?他真的相信他兒子嘲笑過的那些不可能的傳說嗎?

答案清晰地寫在比利眼中。是的,是的,他相信。

    人正在閲讀<暮光之城1:暮色>
      關閉消息
        猜你喜歡
        通過以下任何一個您已經安裝的APP,都可訪問<歡享小說>
        首登送5800,日簽580書幣
        及時更新最火小說!訂閱推送一鍵閱讀!海量書庫精準推薦!
        2 然後輕點【添加到主屏幕】
        1請點擊