《暮之城1:暮第二十四章 僵局

我睜開眼睛,對上了一盞明亮的白的燈。我在一間陌生的房間里,一間全白的房間。我邊的墻上覆滿了長長的垂直百葉窗。在我的頭頂上,耀眼的燈讓我的視線模糊起來。我躺在一張邦邦的,很不平坦的床上,床邊還裝著欄桿。枕頭很扁,凹凸不平。附近的某傳來了一陣惱人的蜂鳴聲。我希這意味著我還活著。死亡不應該這麼不舒服。

我的手上滿了明的管,一管子一樣的東西纏在我的臉上,就在我的鼻子下方。我抬起手,想把它拿開。

“不,你不能。”冰冷的手指抓住了我的手。

德華?”我稍稍轉過頭去,他的臉離我的臉只有數英寸遠,他的下靠在了我的枕頭的邊緣。我再次意識到自己還活著,這一次還帶著激和興高采烈的緒。“哦,德華,我非常抱歉!”

“噓,”他噓聲示意我安靜下來。“現在一切都沒事了。”

“發生了什麼事?”我記不太清了,當我試圖回想的時候,我的腦子抗拒著我。

“我來得太遲了。我本來很有可能趕不上的。”他耳語著,聲音里充滿了痛苦。

“我太蠢了,德華。我以為他抓住了我媽媽。”

“他欺騙了我們所有人。”

“我得打電話給查理和我媽媽。”我模模糊糊地意識到這一點。

打過電話了。蕾妮就在這里——嗯,在這間醫院里。現在去吃點東西了。”

在這里?”我試圖坐起來,但我的腦子暈得更厲害了,他的手溫地把我推回枕頭上去。

很快就會回來的,”他保證道。“而且你得一得待在這里。”

“可你是怎麼告訴的?”我驚慌失措地說道。我對被安毫不興趣。我媽媽在這里,而我正從一次吸鬼的襲擊下康復過來。“為什麼你要告訴我在這里呢?”

“你從兩截樓梯上掉了下來,撞破了窗子。”他頓了頓。“你得承認,這是有可能發生的。”

我嘆了口氣,這個作讓我作痛。我低下頭,看著被單下的自己,那一團巨大的隆起是我的

“我的況有多糟?”我問道。

“你折斷了一條,四肋骨。你的頭蓋骨上有一些裂,你皮上每一英寸都傷痕累累。你還流了很多。他們給你輸了許多。我不喜歡這樣——這讓你有一陣子聞起來都很不對勁。”

“這對你來說一定是個不錯的變化。”

“不,我喜歡你的味道。”

“你做了什麼?”我安靜地問道。他立刻明白了我的意思。

“我不能肯定。”他看向別,避開了我懷疑的眼睛。他從床上拿起我裹著紗布的手,溫地握在自己手里,小心翼翼地避免扯斷那把我連到其中一臺監視上的電線。

我耐心地等著他沒說完的話。

他嘆了口氣,依然拒絕對上我的目。“我本沒辦法……停下來。”他低聲說道。“本不可能。但我做到了。”他最終抬起頭,幾乎微笑起來。“我一定很你。”

“我嘗起來跟聞起來一樣好嗎?”我報以一笑。笑容扯痛了我的臉。

“還要更好些——甚至比我想象過的還有好。”

“對不起。”我道歉道。

他翻著眼睛,看著天花板。“在所有應該道歉的事中(,你卻選了這個)。”

“那我應該為什麼而道歉?”

“為你差一點就讓自己永遠地離開我。”

“對不起。”我再次道歉。

“我知道你為什麼要這樣做。”他的聲音有著安的味道。“當然,這樣做還是很不理智。你應該等著我的,你應該告訴我的。”

“你不會讓我走的。”

“是的,”他用冷酷的語氣贊同道。“我不會這樣做的。”

某些很不愉快的回憶開始闖我的腦海。我抖著,然后畏起來。

他立刻焦急起來。“貝拉,怎麼了?”

“詹姆斯怎麼了?”

“在我把他從你上拖開以后,艾特和賈斯帕料理了他。”他的語氣里有著一種尖銳的后悔。

這話讓我困起來。“我沒看見艾特和賈斯帕在那里。”

“他們不得不離開那間屋子……到都是。”

“可你留下來了。”

“是的,我留下來了。”

“還有和卡萊爾……”我驚奇地說道。

“他們也你,你知道的。”

痛苦的畫面(在我腦海里)一閃而過,我最后一次看見時的景提醒了我某件事。“看了那卷帶子沒?”我焦急地問道。

“是的。”一新的聲響使他的聲音沉起來。那是一種全然的憎恨的語氣。

幾乎一直待在黑暗里,這就是為什麼什麼都不記得了。”

“我知道。現在全明白了。”他的聲音很平坦,但他的臉沉著,寫滿了狂怒。

我試圖用我空著的手去夠他的臉,但某樣東西阻止了我。我低下頭,看見靜脈注管正扯著我的手。

“呃。”我退了。

“怎麼了?”他擔心地問道。他被分了神,但還不夠。他眼里的郁依然沒有完全褪去。

“針頭。”我解釋著,看向別,不敢再看我手上的針頭。我把注意力集中在一塊扭曲的天花板磚上,試圖不去理會肋骨傳來的疼痛,深呼吸著。

“害怕針頭。”他低聲對自己說著,搖了搖頭。“哦,一只暴的吸鬼,想要把折磨致死,當然,沒問題,逃出去去見他。另一方面,一靜脈注針……”

我轉了轉眼睛。我很高興地發現,至,這個回應作不會讓我疼痛。我決定改變話題。

“你為什麼會在這里?”我問道。

他起先困地盯著我,然后,痛苦浸染了他的眼神。他皺起眉,他的額頭皺了起來。“你想要我離開嗎?”

“不!”我斷然否認,被這個想法嚇壞了。“不,我是說,我媽媽會怎麼看待你在這里這件事?在回來以前,我得把這個故事給理順了。”

“哦,”他說道,他的前額又變得像大理石般平整了。“我來凰城是為了把我的告訴你,好說服你回到福克斯。”他睜大的眼睛顯得那麼誠懇和真摯,連我自己都差點要相信他了。“你同意和我見面,于是開車來我和卡萊爾還有住的賓館——當然,我是在家長的監管下來這里的。”他一本正經地加上這句話。“但在來我房間的路上,你失足從樓梯上摔了下來……當然,剩下的部分你都知道了。不過,你不需要記住所有的細節。你已經有了一個很好的借口,那些更詳盡的細節你可以裝作有點糊涂蒙混過去。”

我思考了片刻。“這個故事還有很多。比方說,本沒有窗子被撞碎。”

“當然有。”他說道。“對偽造證據興趣濃得有些過頭。所有證據都被理得相當有說服力——如果你愿意的話,你甚至可以起訴那家賓館。你不需要擔心這個。”他保證著,用最輕的力度著我的臉頰。“你現在唯一的任務就是養好(康復)。”

我對他的毫無反應,但這既不是因為我依然沉浸在痛苦之中,也不是因為藥帶來的麻木。監視的蜂鳴聲忽然毫無規律地上下躍起來——現在他不再是唯一一個能聽到我的心丟臉地砰然跳(心跳失律)的人了。

“這會很令人尷尬的。”我低聲自言自語道。

他輕笑起來,然后一好奇的(若有所思的/揣測的)神在他的眼里一閃而過。“嗯,我想知道……”

他慢慢得俯下來,那陣嘈雜的蜂鳴聲瘋狂地加速著,甚至是在他的吻上我之前。但是,在他的用最溫的力度下來時,蜂鳴聲停住了。

他立刻退回去,一臉的擔憂,直到監視表明我的心臟已經重新啟,他焦慮的神才轉為放心。

“看樣子,我得比平常更小心得跟你相才行。”他皺起眉。

“我還沒結束和你的這個吻呢,”我抱怨著。“不要我在這里撲過去。”

他咧一笑,然后彎下子輕輕地把他的上我的。監視抓狂了(暴走了)。

但隨后,他的繃起來。他退了回去。

“我想我聽到了你媽媽(的靜)。”他說著,又咧笑了起來。

“別離開我。”我喊出聲來,一陣蠻不講理的洶涌的恐懼席卷了我。我不能讓他走——他會再度從我旁消失不見的。

只是短短的一秒鐘,他就讀懂了我的眼里的恐懼。“我不會的。”他嚴肅地保證道。然后,他笑了起來。“我會打個盹。”

他離開我床邊的那張邦邦的塑料椅子,坐到我床腳的那張青綠人造革躺椅上去。他完全躺了下去,閉上了眼睛。他真的一

“別忘了呼吸。”我諷刺地低聲說道。他深吸了一口氣,依然閉著眼睛。

現在連我都能聽見我媽媽的聲音了。正和某人說著話,也許是個護士。聽起來既疲倦又擔心。我真想從床上跳起來跑到那里,安冷靜下來,向保證一切都很好。但我現在的狀態本不可能做任何形式的跳躍作,所以我只能安靜地等著。

門被猛地退開了,從門外看著。

“媽媽!”我低聲說著,我的聲音里充滿了熱(深)和寬

德華依舊維持著一地睡在躺椅上的姿勢,看在眼里,踮著腳走的我的床邊。

“他一直待在這里(他一直不肯離開),不是嗎?”低聲自言自語著。

“媽媽,我真高興看到你!”

俯下子,溫地擁抱著我,我覺到熱淚正從我臉上留下來。

“貝拉,我真擔心!”

“對不起,媽媽。但現在沒事了,已經沒事了。”我安

“我真高興,我最終看到你睜開眼睛了。”在我的床沿上坐了下來。

我忽然意識到我還不知道現在是什麼時候。“我的眼睛是從什麼時候起閉上的?”(我睡了多久?)

“今晚是星期五,親的,你睡了很長一段時間。”

“星期五?”我吃了一驚。我試圖記起那件事是哪天發生的……但我不愿意去想它。

“他們不得不一直給你使用鎮靜劑,用了好長一段時間,甜心——你弄出了很多傷口。”

“我知道。”我能覺到這些傷口的存在。

“你真幸運,卡倫醫生就在那里。他真是個好人……不過,太年輕了點。他看上去更像一個模特,而非醫生……”

“你見到卡萊爾了?”

“還有德華的妹妹是個可孩。”

確實是。”我完全贊

越過自己的肩膀,瞥了一眼德華,后者依然躺在那張椅子上,地閉著雙眼。“你還沒告訴過我,你在福克斯了個這麼好的朋友。”

我畏了一下,然后起來。

“有哪里疼嗎?”擔憂地問道,回過頭來。德華的眼睛飛快地瞥了一下我的臉。

“我很好。”我向保證道。“我只是剛剛想起來不能。”他又回到他那個偽裝的睡眠里去了。

我充分利用了我媽媽那一瞬間的分神,努力不讓話題回到我那絕對稱不上誠實的舉上。“菲爾在哪里?”我迅速問道。

“佛羅里達——哦,貝拉!你本猜不到!就在我們要離開的時候,最好的消息來了!”

“菲爾拿到了合約?”我猜測著。

“是的!你是怎麼猜到的!太隊,你能相信嗎?”

“太棒了,媽媽。”我竭盡全力,盡可能說得更熱些,盡管我本不知道那意味著什麼。

“你會喜歡杰克遜維爾的。”我茫然地盯著滔滔不絕地說著。“當菲爾開始跟亞克朗市隊通的時候,我還有些擔心,因為那里到都是冰雪,你知道我有多討厭寒冷。但現在,杰克遜維爾!那里總是燦爛,也沒那麼糟糕。我們找到了一所最可的房子,黃的,裝飾著白邊,還有一個像老電影里那樣的門廊,還有那棵巨大的橡樹。而且那里離海邊只有幾分鐘路程,你還能有你自己的浴室……”

“等等,媽媽?”我打斷了的話。德華依然閉著眼睛,但他的樣子太張了,本不像是在睡覺。“你在說什麼?我不打算去佛羅里達。我住在福克斯。”

“可你不必這樣做了,笨蛋。”大笑起來。“現在菲爾能有更多的時間在附近了……我們已經就這個問題談過很多次了,我打算作出讓步,在他客場比賽的日子里,有一半時間陪著你,一半時間陪他。”

“媽媽。”我遲疑著,想知道怎樣才能最圓理這件事。“我想要住在福克斯。我已經融了那里的學校,我也有一兩個閨了”——我提醒了關于朋友的事,又瞥了一眼德華,所以我試著換了個方向——“還有,查理需要我。他在那里老是一個人,而且他完全不會烹飪。”

“你想要留在福克斯?”不知所措地問道。這個想法對來說太不可思議了。然后的眼睛飛快地看向了德華。“為什麼?”

“我告訴過你——學校,查理——”我聳了聳肩。這不是個好主意。

的雙手無助地在我上徘徊著,試圖找出一塊安全的地方拍一下我。最終拍了拍我的額頭,只有那里沒有包著繃帶。

“貝拉,甜心,你討厭福克斯。”提醒我。

“那里沒那麼糟。”

皺起眉,來來回回地看著德華和我,這次看得不慌不忙,顯然是故意的。

“是因為這個男孩嗎?”耳語道。

我張開想要撒謊,但的眼睛正仔細地審視著我的臉,我知道會從我臉上看出來的。

“他是其中一部分原因。”我承認道。沒有必要坦白代這部分有多大。“所以,你找機會跟德華談過了?”我問道。

“是的。”遲疑著,看著他優雅的安靜的姿勢。“我想要和你談談這件事。”

啊—噢。“什麼事?”我問道。

“我覺得這個男孩上你了。”指責道,依然把聲音得很低。

“我也這樣覺得。”我向道。

“那麼,你對他有什麼覺?”只能勉強掩飾住自己語氣里洶涌的好奇。

我嘆了口氣,看向別。盡管我是那麼的著我的媽媽,這依然不是一個我能和流的話題。“我對他簡直著了迷。”瞧——這聽起來像是一個十幾歲的小孩在談到的初男友時會說的話。

“嗯,他似乎很不錯,還有,我的天,他帥得簡直讓人難以置信,但你太年輕了,貝拉……”的聲音很沒自信。就我所記得的況而言,這是自我八歲時起,頭一次這麼接近于竭力使自己聽起來有家長的威信。我認出了我和談男人時,那種通達理但堅定不移的口氣。

“我知道,媽媽。別擔心這個。這只是一見傾心的狂熱。”我安

“沒錯。”贊同著,很容易就開心起來了。

然后嘆了口氣,滿懷歉意地越過自己的肩膀看向墻上的那個大圓鐘。

“你要離開了嗎?”

咬住。“菲爾過會兒會打電話來……我不知道你醒了。”

“沒關系,媽媽。”我試圖讓自己的如釋重負不那麼明顯,這樣就不會覺得傷了。“我不會孤單的。”

“我很快回來。我要睡在這里,你知道的。”宣布道,顯然很為自己到自豪。

“哦,媽媽,你不必這樣做!你可以睡在家里——我本沒注意到這樣做的差別(我不介意的)。”止痛藥在我腦子里帶來的眩暈現在讓我更難集中注意力了,盡管,很顯然,我已經睡了好幾天了。

“我只是很不安。”怯懦得承認道。“附近的街區發生了一些犯罪行為,我不想要獨自待在家里。”

“犯罪?”我警惕地問道。

“有些人闖進了我們家拐角的那間舞蹈教室,把它燒了白地——什麼都沒留下來!然后他們還留了一輛來的車在門口。你還記得嗎,你以前曾經去過那里上舞蹈課呢,甜心?”

“我記得。”我抖著,然后畏起來。

“我可以留下來,寶貝,只要你需要我。”

“不,媽媽,我很好。德華會陪著我的。”

臉上的表寫著這就是想留下來的原因。“今晚我會回來的。”與其說是一個保證,這聽起來更像是一個警告。當說話的時候,又瞥了一眼德華。

“我你,媽媽。”

“我也你,貝拉。你走路的時候請更當心點,甜心,我不想失去你。”

德華的眼睛依然閉著,但一個大大的咧一笑在他臉上一閃而過。

一個護士匆匆忙忙地走進來,檢查了我上所有的管和電線。我媽媽親吻了我的前額,輕拍了一下裹著紗布的手,然后離開了。

那個護士正在檢查我的心電監護儀所打印出來的紙條。

“你覺很不安嗎,甜心?你的心率在這個點上有點兒高。”

“我很好。”我向保證道。

“我會告訴你的注冊護士(護理師)你醒了。會在一分鐘之過來看你的。”

一等關上門,德華立刻出現在了我床邊。

“你了一輛車?”我揚起眉

他微笑著,沒有半點悔改的意思。“那是輛好車,非常快。”

“你的小睡怎麼樣?”我問道。

“非常有趣。”他瞇起眼睛。

“什麼?”

他垂下頭去,答道:“我很驚訝。我以為佛羅里達……還有你媽媽……好吧,我以為那正是你想要的。”

我無法理解地盯著他。“可你在佛羅里達得終日困住屋里。你只能在夜里外號,就像一個真正的吸鬼一樣。”

他幾乎要微笑起來了,但最終沒有笑。然后他的臉黯淡下來。“我會待在福克斯,貝拉。或者某個類似于福克斯的地方。”他解釋道。“某個我不會再傷害到你的地方。”

起初,我沒有立刻領會他的話。我繼續茫然地盯著他,那些話一個字一個字地輸我的腦海里,就像是一個可怕的謎團一樣。我只能勉強注意到我的心跳加速的聲音。不過,當我的呼吸變得紊起來的時候,我才意識到我的肋骨傳來的表示抗議的劇痛。

他什麼也沒說,他警惕地看著我的臉。那種與破碎的骨頭無關的疼痛,那種更加糟糕,糟糕到好無止境的疼痛,威脅著要把我碾碎。

然后,另一個護士目的明確地走進了房間。德華又一地像塊石頭一樣,訓練有素的眼睛把我的神看在眼里,然后轉向那些監視

“是時候再吃點止痛藥了,甜心?”友好地問道,輕叩了一下那個靜脈注的瓶子。

“不,不用。”我喃喃低語著,試圖去掉自己聲音里的痛苦。“我什麼也不要。”我無法承在這個時候閉上眼睛。

“沒有必要這樣逞強,甜心。如果你不那麼強迫自己忍耐(不憋著那麼多力),況會更好些。你需要休息。”等待著,但我只是搖了搖頭。

“好吧。”嘆了口氣。“等你準備好的時候,請按呼喚鈴。”

嚴厲地看了一眼德華,然后又瞥了一眼那臺機,眼里更多的是不安,最終離開了。

他冰冷的雙手落在我的臉上。我睜得大大的眼睛盯著他。

“噓,貝拉,冷靜下來。”

“不要離開我。”我用破碎的聲音懇求道。

“我不會的。”他保證道。“現在放松下來,等會兒我再把護士進來給你打鎮靜劑。”

但我的心跳依然沒有慢下來。

“貝拉。”他焦急地輕拍著我的臉。“我哪里也不去。只要你需要我,我會一直待在這里。”

“你發誓,你不會離開我?”我低聲說道。至,我在竭力控制自己的息。我的肋骨在抖著。

他把手放在我的臉兩側,然后把臉側向我的臉。他的眼睛睜大,顯得很嚴肅。“我發誓。”

他呼出的氣息是那麼的藉人心。這似乎讓我呼吸的疼痛減輕下來。他繼續看著我的眼睛,直到我的慢慢放松下來,那陣蜂鳴聲恢復到一種正常的節奏。他的眼睛很黑,今天他的眸更接近于黑而非金

“好些了?”他問道。

“是的。”我謹慎地說道。

他搖了搖頭,然后喃喃低語著某些我無法理解的句子。我想我聽到了“過度反應”這個詞。

“你為什麼要說這些。”我耳語著,竭力不讓自己的聲音發。“你厭倦了不得不全天候地救援我嗎?你想要我離開你嗎?”

“不,我不能沒有你,貝拉,當然不能。講道理一點。我對拯救你也毫無意見——如果不是因為事實上我正是那個讓陷險境的人的話……我正是讓你現在待在這里的原因。”

“是的,你正是原因所在。”我皺起眉。“讓我待在這里……活著的原因。”

“僅僅是活著。”他的聲音幾近耳語。“包裹在繃帶和石膏里,幾乎沒法彈。”

“我不是在說我最近一次瀕于死亡的經歷。”我說著,有些生氣起來。“我在想別的事——你可以選擇的。如果不是因為你,我會在福克斯的公墓里腐爛掉。”

他因為我的話而畏了一下,但那種飽折磨的神依然沒有離開他的眼底。

“不過,這還不是最糟糕部分。”他繼續耳語著,表現得就好像我什麼也沒說一樣。“不是看到你躺在地板上……扭曲著,傷痕累累。”他的聲音有些梗咽。“不是以為我已經來得太遲。甚至不是聽到了你痛苦的尖——這一切令人難以忍的記憶都將會在我無盡的余生中糾纏著我。不,最糟糕的是那種覺……我知道我沒法停下來。我確信我會親手殺了你的。”

“可你沒有。”

“我會的。只差一點(這太容易了)。”

我知道我必須保持冷靜……但他正在試圖說服自己離開我,恐懼在我的肺部里掙扎著,想要沖出來。

“向我保證。”我耳語著。

“什麼?”

“你知道的。”現在我開始生氣了。他太固執地決心要詳細描述那些消極的事

他聽出了我語氣的變化。他的眼神繃起來。“我不夠堅強,沒法讓自己離開你,所以我猜你得用你自己的方式離開……不管這會不會殺了你。”他魯地補充道。

“很好。”盡管,他沒有做出保證——這是我無法回避的事實。恐懼只能勉強維持著。我再也沒有氣力控制自己的憤怒了。“你告訴過我你是怎麼停下來的……現在我要知道為什麼。”我詰問道。

“為什麼?”他警惕地重復道。

“為什麼你要這樣做。為什麼你不讓毒繼續傳播下去?那樣現在我就像你一樣了。”

德華的眼睛變了全然的黑,我想起來了,這是他永遠也不想讓我知道的事。一定在一心一意地想著自己的事……或者當他在附近的時候,一定對自己的想法很小心——很顯然,他完全不知道已經向我灌輸了吸鬼轉變的技細節。他很驚訝,也生氣了。他的鼻孔張大了,他的看上去就像是用石頭鑿出來的一樣。

他不打算回答,這很明白。

“首先,我得承認我對親關系沒什麼親會。”我說道。“但這更合乎邏輯……男人和人應當稍微平等些……就像是,不能老是他們中的一個突然出現然后拯救另一個。他們應該平等的,互相援助。”

他把手臂疊在我的床邊,然后把下放在自己的手臂上。他的表平靜下來,他的憤怒遏制住了。很顯然他已經決定了不對我發火了。我希我有機會在他抓到以前警告

“你確實救了我。”他安靜地說著。

“我不能總當.萊恩。”我堅持著。“我也想當超人。”

“你不知道你自己在要求著什麼。”他的聲音很溫,他張地盯著枕頭套的邊緣。

“我想我知道。”

“貝拉,你不知道。我花了將近九十年的時間去思考這件事,而我還是不能確定。”

“你希卡萊爾沒有救你嗎?”

“不,我不希那樣。”他停頓了片刻,然后繼續說道。“但我的生命已經結束了。我不必放棄任何東西。”

“你就是我的生命。失去你是唯一能傷害我的事。”我能更好地說出這話了。承認我有多麼需要他變得容易了。

可是,他非常地冷靜。他做出了決定。

“我不能這樣做,貝拉。我不能讓那樣的事發生在你上。”

“為什麼不能?”我的頭沙啞著,我大聲地說出了那句話,盡管我本意并不想這樣大聲說的。“別告訴我這太艱難了!在今天以后,或者我猜那已經是很多天以前的事了……無論如何,在那之后,這就不算什麼。”

他瞪著我。

“那疼痛呢?”他問道。

我臉發白。我沒法控制住自己。但我試圖不讓自己的神表現得太明白。我記起來那種覺……火焰在我的管里燃燒著。

“這是我的問題。”我說道。“我能把握住。”

“在況失控的時候,勇氣也許會很有幫助的。”

“這不是問題。就三天。有什麼大不了的。”

德華又扮了個鬼臉。我的話提醒了他,我比他所希的知道得更多。我看著他強抑住自己的憤怒,看著他的眼神變得揣度起來。

“查理?”他簡要地問道。“蕾妮?”

時間在沉默中一分一秒地過去,我掙扎著想要回答他的問題。我張開,但發不出聲音。我又閉上了。他等待著,然后出了勝利的神。因為他知道我沒法如實回答。

“看,這也不是問題。”我最終喃喃低語道。當我撒謊的時候,我的聲音總是沒法讓人信服。“蕾妮總會為自己做出選擇——也想要我這樣做。而查理能恢復過來,他過去一直是一個人。我不能永遠為他們心。我有我自己的人生要過。”

“確實如此。”他猛地說道。“而我不能結束你的人生。”

“如果你在等我奄奄一息的時候,那我有好消息要告訴你!我就在這里!(我已經奄奄一息了!)”

“你會好起來的。”他提醒我。

我深吸了一口氣,讓自己冷靜下來,不去理會這個作帶來的一陣痙攣的疼痛。我瞪著他,他瞪了回來,臉上沒有半點讓步。

“不,”我慢慢地說道。“我不會的。”

他的前額皺了起來。“當然你會的。你只會留下一兩個傷疤……”

“你錯了。”我堅持說道。“我會死的。”

“真的,貝拉。”現在他焦急起來了。“你只需在這里待上幾天就能出院了。最多兩周。”

我瞪著他。“我也許不會在現在死去……但我終有一日會死去的。每一天,每一分鐘,我都在離死亡更近。而且我會變老的。”

他聽著我說的話,皺起了眉頭,把他長長的手指在鬢角,然后閉上了眼睛。“這正是應該發生的事。這是本來應該發生的事。如果我沒有出現的話,這早該發生了——而我本不應該出現。”

我哼了一聲。他驚訝地睜開眼睛。“這太愚蠢了。就像是某個人剛剛贏得了一張彩票,把錢都領走了,然后說‘看,讓我們回到從前,事應該是那樣子的,那樣會更好些。’我不會買賬的。(我不會接這種說法的)”

“我絕對不是一份彩票大獎。”他咆哮著。

“沒錯。你要好多了。”

他翻了翻眼睛,然后啟說道:“貝拉,我們不會再繼續討論這個話題了。我拒絕詛咒你陷無盡的黑夜。到此為止。”

“如果你認為這事就這樣結束了,那你就太不了解我了。”我警告他。“你不是我認識的唯一一個吸鬼。”

他的眼睛又變暗了。“沒這個膽量。”

然后有一瞬間,他看上去是那麼可怕。我不自地想要相信這一點——我想象不出有人能勇敢與他面對面。

已經看到了,不是嗎?”我猜測著。“這就是為什麼說這些會讓你心煩。知道我會為像你們那樣的人……終有一日會的。”

錯了。也看見過你的死亡,但這也沒有發生。”

“你永遠也逮不到我和打賭。”

我們都盯著對方,瞪了很久很久。屋里安靜得只能聽到機的呼呼聲,蜂鳴聲,滴水聲,還有墻上的鐘的滴答聲。最終,他的表緩和下來了。

“所以,我們現在進行到哪兒了?”我想知道。

他毫無幽默地輕笑起來。“我相信,這僵局。”

我嘆了口氣。“哎唷。”我低聲說道。

“你覺怎麼樣?”他問道,眼睛盯著呼喚護士的那個按鈕。

“我很好,”我撒了謊。

“我不會相信你的。”他溫地說道。

“我不想睡過去。”

“你需要休息。這些爭論對你沒好。”

“那麼,投降吧。”我暗示著。

“不錯的嘗試。”他手去夠那個按鈕。

“不!”

他不理會我。

“怎麼了?”墻上傳來的說話聲問道。

“我想我們已經準備好使用更多的止痛藥了。”他冷靜地說道,完全不顧我狂怒的神

“我會去護士。”那個聲音聽起來很厭煩。

“我不會服藥的。”我保證道。

他看向掛在我床邊的那個輸袋。“我不認為他們會要你吞藥片的。”

我的心率開始加快了。他看懂了我眼里的害怕,然后挫敗地嘆了口氣。

“貝拉,你很疼。你需要休息,這樣你才能康復。為什麼你要這麼難相呢?他們不會拿針扎你了。”

“我不怕針頭。”我咕噥著說道。“我只是害怕閉上眼睛。”

于是,他彎彎壞笑,用雙手捧起我的臉:“我告訴過你,我不會去任何地方的。別害怕。只要這能讓你快樂,我會一直待在這里。”

我報以一笑,不去理會臉頰上的作痛。“你在說永遠,你知道的。”

“哦,你會克服的——這只是一見傾心的狂熱。”

我難以置信地搖了搖頭——這讓我頭暈眼花。“當蕾妮接這個說法時我大吃一驚。我知道你了解得更清楚。”

“當人類實在是件妙的事。”他告訴我。“事會改變的。”

我的眼睛瞇起來。“別屏住呼吸。”

他大笑起來,這時,護士走了進來,手里揮舞著一支注

“打擾了。”唐突地向德華說道。

他站了起來,穿過房間走到這間小屋子的另一頭,倚在墻上。他把雙臂疊在前,等待著。我的目一直停留在他上,我依然惴惴不安著。他冷靜地看著我的眼睛。

“你在這兒,甜心。”那個護士微笑著,把藥到我的管里。“現在你會覺好些的。”

“謝謝。”我毫無熱地低聲說道。這沒花多長時間。我能覺到,睡意幾乎是立刻就流淌在了我的之中。

“這是我應該做的。”當我的眼皮慢慢垂下來時,低聲說道。

一定已經離開房間了,因為一個冰冷的東西正著我的臉。

“留下來。”這句話是那麼的含糊。

“我會的。”他保證道。他的聲音是那麼的妙,就像是催眠曲一樣。“就像我說的,只要這能讓你快樂……只要這對你來說是最好的。”

我試圖搖頭,但我的頭太沉重了。“那不一樣。”我喃喃低語著。

他笑出聲來。“現在不用擔心這個,貝拉。你可以等到你醒來的時候再跟我爭論。”

我想我在微笑。

我能覺到,他的落在了我的耳畔。

“我你,”他耳語著。

“我也是。”

“我知道。”他輕聲笑了起來。

我稍稍轉過頭……搜尋著。他知道我在等著什麼。他的地吻上了我的

“謝謝。”我嘆了口氣。

“不用謝。”

我真的要睡過去了。但我依然虛弱地和麻木掙扎著。還有一件事我要告訴他。

德華?”我掙扎著,清晰地拼出他的名字。

“嗯?”

“我和打賭了。”我喃喃低語著。

然后,黑夜淹沒了我。

尾聲一即發

德華幫我坐進他的車里,非常小心地不去到那一束束的綢和薄紗,還有他剛剛到我心設計的卷發上的鮮花,以及我那龐大的行走糾正靴。他完全無視我上的怒

當他幫我坐好后,他坐上了駕駛座,然后把車倒出那條長長的狹窄的車道。

“要到哪一個特別的時刻你才會告訴我接下來要發生什麼事?”我暴躁地問道。我真的討厭驚喜。而他知道。

“讓我震驚的是,你到現在還沒想出來。”他沖我投來嘲弄的一笑,我的呼吸立刻卡在了嚨里。我到底要到什麼時候才能習慣他的完呢?

“我沒有提到你看上去很不錯,對吧?”我求證道。

“是的。”他又是咧一笑。我此前從沒見過他穿黑,這與他蒼白的了巨大的反差,他的麗完全是超凡俗的。我沒法否認這一點,即便是他穿著一套男式無尾晚禮服這個事實也已經讓我很不安了。

不安不僅僅源于穿著。或是鞋子。我只穿著一只鞋子,因為我的另一只腳依然安全地包裹在石膏里。但那僅僅用彩緞帶纏繞起來的細細的鞋跟,顯然是不會在我蹣跚而行時有任何幫助的。

“如果打算像剛才那樣把我當芭比豚鼠一樣打理的話,我就再也不會過來了。”我抱怨道。我把一天中最好的時花在了那間大得驚人的浴室里,充當扮演發型師和容師時那個無助的害者。每當我坐臥不安或是想要抱怨的時候,都會提醒我完全不記得當人類時的事了,然后要求我不要毀掉聊以代替的樂趣。然后讓我穿上了一條最荒謬的子——一件深藍的,鑲滿褶邊的肩禮服,上面標著我不認識的法國標簽——一條更適合于T臺走秀而非福克斯的子。我沒法從我們的正式著裝上猜出什麼好事來,這點我很肯定。除非……但我不敢把我的懷疑說出口,甚至不敢自己想一下。

當電話響起來的時候,我被分了神。德華把他的手機從他外套口袋里拿出去,簡單地看了一眼來電顯示,然后接通了電話。

“你好,查理。”他警惕地說道。

“查理?”我皺起眉。

在我回到福克斯以后,查理相當地……難過。對于我糟糕的經歷,他有著兩種涇渭分明的反應。一方面,他對卡萊爾充滿了幾近敬畏的激。另一方面,他固執地堅信德華是罪魁禍首——因為,如果不是因為他,我最開始本不會離開家。而德華對此再贊不過了。這些日子以來,我被加以了一大堆此前從未出現過的規定:宵……訪客時間。

查理說的某些事德華的眼睛因為難以置信而睜大了。然后他臉上出了一個咧一笑。

“你在開玩笑!”他大笑起來。

“怎麼了?”我詰問道。

他不理我。“你為什麼不讓我跟他談談?”德華提議道,語氣里充滿了顯而易見的愉快。他等待了幾秒鐘。

“你好,泰勒,我是德華.卡倫。”他的聲音非常友好,表面上看是這樣。我捕捉到了那一淡淡的威脅的痕跡,這足以讓我很明白了。泰勒在我家做什麼?我漸漸理解了這個恐怖的真相。我再次看向強迫我穿上的這件很不恰當的服。

“我很抱歉,這里大概有些誤會,但貝拉今晚沒空。”德華的語氣變了,他聲音里的威脅忽然變得明顯起來,他繼續說道。“我再誠懇不過地告訴你,每天晚上都沒空,對每個人都是這樣,但我除外。我沒有冒犯的意思。我為你今晚的事深歉意。”他聽起來沒有半點歉意。然后他啪地一下關掉電話,臉上出一個大大的咧壞笑。

我的臉和脖子因為憤怒而變得緋紅一片。我能覺到盛怒帶來的淚水正開始盈滿我的眼眶。

他驚訝地看著我。“最后一段說得太過分了嗎?我不是有意要冒犯你的。”

我不去理會他的話。

“你要帶我去舞會!”我大起來。

現在這一切明顯得令人難堪。如果我有稍微注意一下的話,我敢肯定我一點會留意到張在學校大樓上的海報的日期的。但我本想象不到他在想著把我引向那里。他完全不認識我嗎?

他完全沒有預料的我的反應會如此強烈,這再明白不過了。他抿,他的眼睛瞇起來。“別自尋煩惱,貝拉。”

我的眼睛飛快地瞥向窗外,我們已經在去學校的半路上了。

“你為什麼要讓我做這?。”我震驚地詰問道。

他沖自己的晚禮服打了個手勢。“老實說,貝拉,你認為我們在做什麼?”

我被問住了。首先,因為我忽略了顯而易見的事實。也因為那種模糊的疑慮——確切地說,是期待——我一整天都在盼著,那時正試圖把我變一個漂亮的舞會皇后,這實在是個太明顯的標志了。我半是害怕半是希的想法現在顯得很愚蠢。

我猜測過,這會是某種醞釀已久的場合。但舞會!這是我最不可能想到的事。(這是離我的腦子最為遙遠的事。)

憤怒的淚水從我的臉頰上滾落下來。我驚慌地想起來,我正非同尋常地涂了睫膏。我飛快地在眼下拭著,避免留下任何污跡。當我把手拿開的時候,我的手并沒有被染黑。也許知道我會需要防水的睫膏。

“這實在是太荒謬了。你為什麼要哭呢?”他沮喪地詰問道。

“因為我瘋了!”

“貝拉。”他全神貫注地用那雙灼熱的金眼睛看著我。

“什麼?”我喃喃低語著,被分了神。

“就當是為了我。”他堅持著。

他的眼睛讓我所有的憤怒都消融了。當他像這樣作弊的時候,我本不可能跟他對抗。我用僅存的優雅姿勢做出了讓步。

“好吧。”我撅起,這讓我的瞪視變得沒那麼有效了。“我會安靜地走下去的。但你會看到,我還有很多壞運氣正等著兌現呢。我很可能會摔斷另一條的。看看著鞋子!這簡直是個危險的圈套!”我抬起自己那條好作為證據。

“哼。”他久久地盯著我的,遠遠超出必要的時間。“這提醒了我,得為今晚的事好好謝謝。”

要來這里?”這讓我稍微到安

“和賈斯帕一起,還有艾特……和羅莎莉。”他坦白道。

那種安覺消失了。我跟羅莎莉的關系依然毫無改善,盡管我和偶爾為之的丈夫相得很不錯。艾特喜歡我在他附近——他覺得我那些奇特的人類反應很逗趣……也有可能是因為我老是摔倒的事實讓他找到了許多樂趣。羅莎莉表現得就好像我本不存在一樣。當我搖著頭,想要把我的思緒飄向的方向搖出腦海的時候,我想到了別的事

“查理也參與了這件事”我問道,忽然起了疑心。

“當然。”他咧一笑,然后輕笑起來。“不過,很顯然,泰勒沒有參與進來。”

我咬了牙。我想象不出來,泰勒怎麼能這麼妄想。在學校里,查理本干涉不到,所以德華和我簡直形影不離——除了那些罕見的燦爛的日子。

現在我們到了學校。羅莎莉那輛火紅的敞篷車在停車場里格外顯眼。今天的云層很稀薄,幾縷從云層里溜出來,落在遙遠的西邊。

他下了車,繞過車子,替我開了門。他出了。

我固執地坐在座位上,疊著胳膊,到一陣的裝模作樣的矜持帶來的刺痛。停車場里滿了穿著正裝的人們,他們都是目擊證人。他沒法像我們獨時那樣把我強行抱出車外。

他嘆了口氣。“當有人要殺你的時候,你勇敢得像頭獅子——然后,當有人提到跳舞的時候……”他搖著頭。

我吞咽了一下。跳舞。

“貝拉,我不會讓任何東西傷害你的——哪怕是你自己。我一次都不會放開你的,我保證。”

我思考著這些,忽然覺好些了。他能從我臉上看出來。

“你瞧,現在,”他溫地說道。“這沒那麼糟。”他俯下來,一只胳膊挽住我的腰。我抓住他另一只手,讓他把我抱出車外。

他的胳膊地環繞著我,扶著我一瘸一拐地向學校走去。

凰城的時候,他們都在酒店宴會廳里舉行舞會。當然,這場舞會在育館里舉行。這很有可能是鎮上唯一一間大得能容納一個舞會的房間。當我們走進去的時候,我吃吃地傻笑起來。這里有貨真價實的氣球拱門,還有用蠟紙折的花環裝飾著墻面。

“看上去像一場驚悚電影正等著發生。”我竊笑著。

“好吧,”當我們慢慢地走向檢票臺時,他低聲說道——他支撐著我大部分的重,但我依然不得不拖著腳,搖搖晃晃地向前走著——“這里的吸鬼多得足夠了。”

我看著舞池:舞池正中形了一條很寬的裂口,那里有兩對正在優雅地轉著圈。另一對舞者正迫切地移向房間的另一側,給他們留出空間——沒有人想要站在這樣耀眼的存在旁邊,以免形鮮明的對比。艾特和賈斯帕都穿著經典款的晚禮服,看上去令人生畏,毫無瑕疵。穿著一條黑緞禮服,上面有著幾何圖形的鏤空圖案,出大片的三角形的雪白的。然后羅莎莉……好吧,羅莎莉。簡直讓人難以置信。明艷的猩紅禮服是背款式的,被用一閃亮的帶褶邊的小牛皮寬皮帶地固定著,從脖子一直延到腰間。我憐憫地看著房間里的每一個孩,包括我自己。

“你想要讓我把門閂上,這樣你們就能屠殺這些毫無戒心的鎮民嗎?”我險地低聲說著。

“那你打算參與到這個計劃的哪個部分?”他瞪著我。

“哦,我當然站在吸鬼那邊。”

他勉強笑了笑。“千方百計地想要逃離舞會。”

“千方百計。”

他買了我們兩個的票,然后讓我轉向舞池。我進了他的懷抱,拖著腳走著。

“我有一整個晚上。”他警告道。

最終,他把我拖到了他的家人正優地轉著圈的地方——仿佛他們在了一個與現在的時間和音樂完全不相符的時空中。我驚恐地看著。

德華。”我的嚨太干了,我只能用耳語說道。“我誠懇地說,我不會跳舞!”我能覺到恐懼在我的膛里沸騰著。

“別擔心,笨蛋。”他向我耳語道。“我會跳。”他把我的胳膊環繞在他的脖子上,然后把我抱起來,讓我踩在他的腳上。

然后,我們一起旋轉了起來。

“我覺自己像是只有五歲。”在跳了幾分鐘毫不費力的華爾茲后,我大笑起來。

“你看上去不像五歲。”他低聲說著,一度把我拉得更近些,這樣我的腳離地面就有一英尺遠了。

在一次轉時,捕捉到了我的目,然后鼓勵地笑了笑——我報以一笑。我驚訝地意識到自己真的很快樂……只是一點點。

“好吧,這只有一般糟。”我坦白道。

德華正盯著門,他臉上寫滿了憤怒。

“怎麼了?”我大聲詢問道。我追隨著他的視線,因為旋轉而失去了方向,但最終我看到了困擾著他的事。雅克布•布萊克,他沒有穿晚禮服,只穿著一件長袖白恤衫,打著領帶,他的頭發被整齊地梳到后面,扎了一個不同尋常的馬尾。他正穿過舞池向我們走來。

在認出他的震驚過后,我不自地為雅克布憾。他顯然很不舒服——看上去是那麼的痛苦。當他的眼睛對上我的凝視時,他臉上寫滿了歉意。

德華用極低的聲音咆哮著。

“表現好些!”我噓聲說道。

德華聽起來很傷。“他想要和你聊一聊。”

然后,雅克布走到了我們跟前,他臉上的窘迫和歉意更加明顯了。

“嗨,貝拉,我正希你會在這里。”雅克布聽起來像是期待著相反的事。但他的笑容依然溫暖如昔。

“嗨,雅克布。”我報以一笑。“怎麼了?”

“我能隊嗎?”他試探地說著,第一次瞥了一眼德華。我震驚地發現雅克布本不必抬頭看。在我第一次見到他以后,他一定長高了半英尺。

德華的臉很沉著,他毫無表。他唯一的回答是小心翼翼地把我放下來,然后退后一步。

“謝謝,”雅克布親切地答道。

德華只是點了點頭,張地看著我,然后才轉走開。

雅克布把手放到我的腰上,我出手放到他的肩上。

“哇噢,杰克,你現在有多高?”

他自鳴得意地說道。“六英尺兩英寸。”

我們并不是在跳舞——我的讓跳舞為不可能。我們只是笨拙地搖來搖去,本沒挪腳。這也還好。他最近猛長的個子讓他看上去既瘦長又不協調,他也許是個跟我一樣蹩腳的舞者。

“那麼,你今晚是怎麼跑到這里來的?”我問道,并不是真的好奇。考慮到德華的反應,我能猜到。

“你能相信我爸爸花了二十塊錢讓我來參加你們的舞會嗎?”他坦白道,稍微臉紅了。

“是的,我能相信。”我低聲說道。“好吧,至,我希你過得愉快。有遇到你喜歡的人嗎?”我揶揄著,沖著像用蠟筆畫的甜點一樣排著隊站在墻邊的那堆孩子點了點頭。

“有啊,”他嘆了口氣,“但被別人捷足先登了。”

他低下頭,對上了我困的雙眼,只看了一秒鐘——然后我們都困窘地移開了視線。

“順便說一句,你看上去很漂亮。”他地補充了一句。

“呃,謝謝。那麼,比利為什麼要花錢讓你來這里呢?”我飛快地問道,盡管我知道答案。

雅克布看上去并不樂意改變話題。他看向別,又開始不自在起來。“他說這是一個和你談的‘安全’的地方。我敢發誓那個老男人一定是昏了頭了。”

我虛弱地加他的大笑中。

“無論如何,他說如果我告訴你某件事,他就會幫我弄到我需要的那個主制引擎。”他出一個怯懦的咧一笑,坦白代道。

“那麼,告訴我吧。我希你能把你的車子攢完。”我也沖他咧一笑。至雅克布本不相信這個。這讓形變得更容易些了。德華靠在墻上,一直看著我的臉,他自己臉上卻毫無表。我看到一個穿著子的二年級生用怯懦的僥幸的神看著他,但他似乎本沒有注意到

雅克布又移開了視線,臉紅了。“別抓狂,好嗎?”

“我不會對你抓狂的,雅克布。”我向他保證道。“我甚至也不會對比利抓狂的。只要告訴我你要做的事就行。”

“嗯——這實在是太愚蠢了,對不起,貝拉——他想要你跟你男朋友分手。他要我告訴你,‘求你了。’”他厭惡地搖了搖頭。

“他還是很迷信,嗯?”

“是的。他有點……當你在凰城傷的時候,他有點反應過度了。他本不相信……”雅克布自覺地吞掉了話尾。

我的眼睛瞇起來。“我摔倒了。”

“我知道。”雅克布飛快地說道。

“他認為是德華做了什麼,讓你了傷。”這不是個問句,而我也沒有遵守自己的保證,我生氣了。

雅克布不想對上我的視線。我們也不費事跟著音樂搖晃了。盡管他的手依然放在我的腰間,而我的手依然環繞著他的脖子。

“看,雅克布,我知道比利很可能本不相信這個,但這正是你所知道的那樣。”——現在他看著我,作為對我聲音里的誠摯的回應——“德華真的救了我的命。如果不是因為德華和他爸爸,我一定早就死了。”

“我知道。”他聲明道,但他聽起來像是被我誠摯的話語影響到了。至,也許他能把比利說服到這種程度。

“嘿,我很抱歉,你得來做這種事,雅克布。”我道歉道。“無論如何,你弄到你的零件里,對吧?”

“是啊,”他喃喃低語著。他看上去還是很尷尬……也很不安。

“還有嗎?”我難以置信地問道。

“忘掉這件事吧。”他低聲說道。“我會找份打工,然后自己存錢。”

我瞪著他,直到他對上我的視線為止。“說出來,雅克布。”

“那太糟了。”

“我不在乎。告訴我。”我堅持著。

“好吧……但是,耶穌,這聽上去太糟了。”他搖著頭。“他要我告訴你,不,警告你,說——還有,那是他的復數,不是我的”——他從我腰上移開一只手,在空氣里畫了一個小小的引號——“‘我們會一直看著。’”他小心地等待著我的反應。

這聽起來像是黑手黨電影里的一句臺詞。我大聲笑了起來。

“對不起,讓你不得不做這種事,杰克。”我竊笑著。

“我不那麼介意。”他如釋重負地咧一笑。他的目掠過我的子,審視著。“那麼,我應該告訴他你說讓他見鬼去嗎?”他滿懷希地問道。

“不,”我嘆了口氣。“告示他我說謝謝。我知道他是出于好意。”

音樂結束了,我把胳膊放下來。

他的手在我的腰上遲疑著,他瞥了一眼我報廢的。“你想再跳一曲嗎?或者我能帶你到別的地方去?”

德華替我作了回答。“好了,雅克布。我會帶走的。”

雅克布畏了一下,然后睜大眼睛盯著德華,他就站在我們旁。

“嘿,我沒看見你在那里。”他含糊地說著。“我猜我們待會兒見,貝拉。”他向后退去,不太愿地揮著手。

我笑了。“是的,回見。”

當另一首舞曲開始的時候,德華的胳膊環繞著我。這對慢舞來說節奏有點快,但這似乎并沒有難倒他。我把頭靠在他口,到心滿意足。

覺好些了?”我揶揄著。

“完全沒有。”他簡單地答道。

“別對比利抓狂。”我嘆了口氣。“他只是因為查理的緣故才擔心我。這不是什麼人攻擊。”

“我沒對比利抓狂。”他用一種繃的聲音更正到。“但他的兒子很讓我惱怒。”

我退回去看著他。他的神非常嚴肅。

“為什麼?”

“首先,他讓我打破了我的承諾。”

我困地盯著他。

他半笑不笑地說:“我保證過,我今晚不會放開你的。”他解釋道。

“哦。好吧,我原諒你。”

“謝謝。但還有別的一些事。”德華皺起眉。

我耐心地等待著。

“他說你漂亮。”他最終繼續說道,他的眉頭皺得更深了。“對你現在的樣子來說,這實在是一種侮辱。你遠甚于麗。”

我大笑起來。“你有偏見。”

“我不這樣認為。另外,我有卓越的視力。”

我們又開始轉圈了,我的腳踩上了他的腳,他把我抱得更了。

“那麼,你打算解釋這一切的原因了嗎?”我問道。

他低下頭,困地看著我,我意味深長地瞥了一眼那些卷縐紙。

他思考了片刻,然后改變了方向,帶著我轉著圈穿過人群,舞到育館的后門那里。我一眼看見了正在跳舞的杰西卡和邁克。他們都好奇地盯著我。杰西卡揮了揮手,我飛快地報以一笑。安吉拉也在那里,看上去一臉幸福地被小個子本.切尼抱在懷里。的眼睛簡直沒法從他的目里移開,他比低了一個頭。李和薩曼塔,勞倫,正瞪著我,和科納在一起。我能出旋轉著從我面前經過的每一張臉。然后我們走出了門外,走到了正在消逝的日落的清冷的,黯淡的線中。

一等到我們獨,他立刻把我抱在懷里,然后抱著我穿過黑暗的場地,一直走到籠罩在草莓樹的影下的一張長凳。他坐在那里。依然把我環抱在他前。月亮已經升起來了,過薄紗般的云層約可見,他的臉在皎潔的月下變得蒼白起來。他的是那麼堅,他的眼睛里寫滿了煩惱。

“重點是?”我和地催促著。

他不去理會我,抬起頭盯著月亮。

“又是暮。”他喃喃低語著。“又一次終結。不管這一天多麼好,它終究會結束的。”

“有些事不必結束。”我立刻張起來,咬牙關,喃喃低語著。

他嘆了口氣。

“我帶你去參加舞會。”他慢慢地說道,最終回答了我的問題。“因為我不想要讓你錯過任何事。我不想因為我的出現讓你的生命有所缺憾,只要我能做到。我想要你當人類。我希你的人生繼續下去,如果我沒有死在十九歲上,我的人生也會這樣繼續下去。”

我因為他的話而抖起來,然后憤怒地搖著頭。“在怎樣奇怪的平行空間里我才會出于自己的意愿跑去參加舞會呢?如果你不是一千倍地強于我,我永遠都不會讓你僥幸做到這一點的。”

他簡單地笑了笑,但笑意并沒有滲他的眼底。“這沒那麼糟,你自己說的。”

“那是因為我和你在一起。”

我們安靜了一分鐘。他盯著月亮,而我盯著他。我希我能找到辦法來解釋為什麼我對正常人類的生命是那麼的不興趣。

“你想要告訴我什麼嗎?”他問道,低下頭看著我,淡淡地笑著。

“我不總是這樣做嗎?”

“你只要保證你會告訴我。”他堅持著,咧一笑。

我知道我會立刻后悔的。“很好。”

“當你想出來我要把你帶到這里來的時候,你看上去毫不掩飾自己的驚訝。”他開始了。

“我確實是。”我道。

“確實。”他贊同道。“但你一定還有別的一些理論……我很好奇——你以為我讓你穿上盛裝是為了什麼?”

是的,我立刻就后悔了。我撅起,躊躇著。“我不想告訴你。”

“你保證過的。”他反對道。

“我知道。”

“這有什麼問題嗎?”

我知道,他認為是尷尬讓我退的。“我猜這一定會讓你發瘋的——或者悲傷。”

當他思索著這個想法的時候,他的額頭皺在了一起。“我還是想要知道。求你了?”

我嘆了口氣。他等待著。

“嗯……我假定這是某種……場合。但我不認為那是某種平庸的人類活……舞會!”嘲弄道。

“人類?”他冷淡地問道。他抓住了關鍵詞。

我低下頭看著自己的子,煩躁不安地抓起一片迷路的薄紗。他沉默地等待著。

“好吧。”我一吐為快。“我希你也許已經改變心意了……你終于打算轉變我了。”

許多緒在他臉上一閃而過。有些我能辨認出來:憤怒……痛苦……然后他似乎控制住了自己,然后他的表變得有趣起來。

“你以為這是某種隆重的場合,對嗎?”他揶揄著,著他晚禮服外套的領。

我繃起臉,想要掩飾住自己的窘迫。“我不知道這些事是怎麼發生的。至,對我來說,這比舞會要合理得多。”他依然咧笑著。“這一點兒也不有趣。”我說道。

“不,你是對的,這一點兒也不有趣。”他贊同道,他的笑容消失了。“不過,與其相信你是認真的,我更愿意把這當一個笑話。”

“但我是認真的。”

他深深地嘆息著。“我知道。你真的那麼愿嗎?”

痛苦的神又回到了他的眼中。我咬住,點了點頭。

“已經準備好結束了,”他喃喃低語著,幾乎是在自言自語。“把這當了你人生中的暮,盡管你的人生才剛剛開始。你已經準備好了放棄一切。”

“這不是結束,這只是開始。”我低聲表示不同意。

“我不值得你這樣做。”他悲傷地說著。

“你還記得你告訴過我,我沒有很清楚地看待自己嗎?”我揚起眉,問道。“你顯然有著同樣的盲目。”

“我知道自己是什麼。”

我嘆了口氣。

但他敏捷易變的心緒因我而改變了。他撅起,他的眼睛在刺探著。他久久地審視著我的臉。

“那麼,你現在已經準備好了?”他問道。

“呃,”我吞咽了一下。“是的?”

他微笑著,然后慢慢地埋下頭,直到他冰冷的輕輕掃過我頜角之下的

“就是現在?”他耳語著,他冰冷的氣息吹拂著我的。我無意識地抖起來。

“是的。”我耳語著,這樣我的聲音就沒有機會破音了。如果他認為我只是在虛張聲勢,那他就要失了。我確實已經做出了決定,而且我很確定。沒關系的,盡管我的得像塊木板,我的手蜷握了拳頭,我的呼吸很不穩定……

暗地輕笑著,然后把子移開了。他的神真的很失

“你不應該相信我會如此輕易地作出讓步。”他說著,嘲弄的語氣里有一的味道。

孩可以做夢。”

他的眉揚起來。“這就是你夢寐以求的?為一個怪?”

“當然不是。”我說著,因為他所選擇的詞語而皺起了眉。怪,的確。“我夢想得更多的是永遠和你在一起。”

他的神改變了,變得和起來,也因為我聲音里那種微微的痛苦而悲傷起來。

“貝拉,”他的手指輕輕勾勒著我的形。“我會和你在一起——這還不夠嗎?”

我在他的指尖下微笑著。“現在是足夠了。”

他因為我的固執而皺起眉。今晚沒有人會讓步。他呼了一口氣,那聲音聽起來像是一聲貨真價實的咆哮。

我輕著他的臉。“看,”我說道。“我你,勝過這世界上的一切加起來的總和。這還不夠嗎?”

“是的,這足夠了。”他微笑著,答道。“永永遠遠,都足夠了。”

然后他俯下來,再次把他冰冷的到我的嚨上。

    人正在閲讀<暮光之城1:暮色>
      關閉消息
      待續...
        猜你喜歡
        通過以下任何一個您已經安裝的APP,都可訪問<歡享小說>
        首登送5800,日簽580書幣
        及時更新最火小說!訂閱推送一鍵閱讀!海量書庫精準推薦!
        2 然後輕點【添加到主屏幕】
        1請點擊