《暮之城2:新月》第一章:派對

我百分之九十九點九地確定我是在做夢。

我之所以如此確信的理由是:第一,我正站在一束明亮的下——那種令人目眩的,明凈的太從未照耀在我的新家鄉——華盛頓州的福克斯鎮上,這里常年籠罩在如煙似霧的綿綿細雨之中;第二,我正注視著瑪麗祖母,至今去世已經有六年多了,因此,這一確鑿的證據足以證明我是在做夢。

沒有發生很大的變化;的臉龐還是我記憶中的模樣。的皮而松弛,形一道道彎彎曲曲的小的細紋,輕輕地依附在骨骼上;像一棵干癟的杏樹,只不過頭上還頂著一團蓬松濃的白發,像云朵一樣盤旋在的周圍,漂浮在空中。我們的——干癟,角布滿褶皺——就在同一時間向兩邊咧開,出同樣驚訝的半個笑容。顯而易見,也沒料到會見到我。

我正準備問問題;我有好多問題想要問——在我的夢里做什麼?過去六年過得怎麼樣?爺爺還好嗎?無論他們在哪里,他們找到彼此了嗎?——但是,在我開口的時候也張開了,所以我停了下來,讓先說。也停頓了一下,接著,我們倆都到有些笨拙,笑了起來。

"是貝拉嗎?"

不過不是我,我們倆都轉過來看著加到我們兩個人的小團聚中的那個人。我沒必要看就知道是誰;不管在哪里我都能認出這個聲音——它是那麼悉,無論是在我清醒的時候,還是在睡夢中,……我敢打賭,就算我死了,我都能應到它的存在。這個聲音是我寧愿穿越火海都要尋找到的,——或者,不那麼夸張地說,它是我寧愿每天跋涉在寒冷無盡的雨中都要尋找到的。

這個人當然是德華。盡管我看到他的時候總會興不已——有意或無意地——即使我幾乎肯定我正在做夢,當德華穿過耀眼的向我們走來的時候,我仍然到驚慌失措。我驚慌失措是因為不知道我和一個吸鬼相了——沒有人知道這件事——那麼,一束束輝燦爛的柱散落千萬顆彩虹般的珠,灑落到德華的皮上,使他看起來像是由水晶或鉆石做的一樣,我該如何解釋這一事實呢?那麼,,您可能已經注意到我的男朋友閃閃發。只不過他在下就會這樣。別擔心……

他正在做什麼?他住在福克斯這個世界上最雨綿綿的地方的全部原因就是他能夠在白天外出,同時又不會暴他的家族。然而,德華現在正優雅地向我款款走來——他天使般的臉龐上掛著最麗的微笑——仿佛這里只有我一個人一樣。

就在那一刻,我希我沒有被排除在他神的天賦之外;而我原先也一直很慶幸他唯獨不能看我的心思,但是現在我希他也能聽清我的想法,這樣的話他就能聽見我腦海里尖聲喊出的警告。

我大驚失地朝后瞥了一眼,但一切都太遲了。正好轉過來瞪大眼睛盯著我,的雙眼和我的一樣充滿警覺。

德華——仍然帶著如此麗的微笑,我的心仿佛要從口膨脹迸裂出來一樣——他出手臂抱住我的肩膀,轉過來面向祖母。

的表令我驚訝不已。看起來毫不恐懼,相反,怯懦地盯著我,仿佛在等待責備一樣。而且站立的姿勢也很奇怪——一只手臂笨拙地抬了起來,向外出去,接著環繞著空氣彎曲起來,就像的胳臂環抱著某個我看不見的人——某個形的人一樣……

正大畫面逐漸變大的時候,我才注意到圍繞著我祖母的巨大的鍍金鏡框。我本想不通這是怎麼回事,于是我抬起那只沒有摟著德華的腰的手臂,出手想要一模一樣地模仿著我的作,簡直就像從鏡子里反出來的一樣。但是就在我們的手指頭應該相遇的地方,我卻只覺到冷冰冰的玻璃……仿佛遭到狠狠的打擊一樣,我到頭暈眼花,夢突然變了夢魘。

本不是

那是我。鏡子里的我。我——年老衰,滿臉皺紋,神枯槁。

德華站在我的邊,鏡子中也沒有他的映像,他如此可,永遠保持著十七歲的模樣,這一切令人如此痛苦不堪。

他把冰冷完近我消瘦的臉頰。

"生日快樂。"他呢喃道。

我突然一驚,猛地醒了過來——眼瞼突然睜得大大的——大口地著氣。又是一個多云的早晨,一縷縷悉的昏暗的灰線取代了夢中令人眩目的

只不過是個夢而已,我告訴自己。這只不過是個夢。我深深吸了一口氣,就在這時,鬧鐘冷不防地響了起來,我又嚇了一跳。鬧鐘鐘面角落里的小日歷顯示今天是九月十三日,盡管不過是個夢而已,但從某種意義上來說至預示著什麼。今天是我的生日。我就要正式地步十八歲了。

幾個月以來我一直害怕這一天的到來。

在整整一個完的夏天里——我曾度過的最快樂的夏天,那是任何地方的任何人曾經度過的最快樂的夏天,當然,那也是奧林匹克半島歷史上最多雨的夏天——這個令人沮喪的日子卻地潛伏著,等待著迸發出來。而現在它突然襲來,其打擊比我恐懼的況還要糟糕。我能到這一點——我變老了。雖然每天我都在變老,但是這是不一樣的,這種覺更糟糕,而且是可以用數字計算的。我十八歲了。

德華永遠都不會變老。

我刷牙的時候看見鏡子中的臉龐并沒有改變,這著實令人驚訝不已。我盯著鏡子中的自己,試圖在象牙般的皮上尋找即將到來的皺紋的蛛馬跡。不過,我臉上唯一的褶皺是額頭上的,雖然我知道,如果我能夠讓自己放松一下的話,它們就會消失不見。但我做不到。我的眉糾結在一起,在焦慮的深褐眼睛上方形一道直線,呈現出憂慮的表

這不過是個夢而已,我再次提醒自己。只不過是個夢……但也是我曾做過的最糟糕的噩夢。我沒吃早餐,就急匆匆地想盡可能快地跑出家門,但我沒能完全避開爸爸,因此不得不花幾分鐘時間假裝高興。看到他給我的那些我要他不要買的禮,我認真地努力出興的表,但是每次當我不得不笑的時候,我覺得自己好像就要開始哭泣一樣。

在開車到學校去的路上,我努力地控制住自己的緒。的幻景——盡管我不會把它當自己——但是卻很難把它從腦海中驅逐出去。除了絕我毫無覺,直到當我把車開到福克斯高中后面悉的停車場,發現德華仿佛一尊神大理石雕像——那位被忘了的異教神——一地靠在他的拋過的銀沃爾沃轎車上。我的夢沒有公正地對待他,他比夢境中更加迷人。德華每天都會等我,就像往常一樣,他現在正在那兒等我呢。

暫時煙消云散;取而代之的是奇跡。即使在我與他往半年之后,我仍然不敢相信我配得上如此這般的幸運。

他的妹妹站在他邊,也在等我。

當然,德華和并沒有緣關系(在福克斯流傳著這樣的故事,卡倫家族所有的兄弟姐妹都是由卡萊爾?卡倫醫生和他的妻子埃斯梅領養回來的,他們兩個人太年輕了,不可能有十幾歲大的孩子),但是他們的臉龐蒙著一層如出一轍的蒼白與朦朧,雙眸也閃爍著同樣奇異的金芒,淤青般的影籠罩著深深的眼窩。的臉龐像德華的一樣,麗得令人驚嘆。在知悉的人心中——就像我這樣的知人一樣——他們的相似之正是他們真實份的標記。

一看到在那里等我——黃褐的眼眸閃爍著興芒,手中握著一個銀包裝的小方盒——一看見手里的東西我就忍不住皺了皺眉頭。我告訴過我什麼也不要無論是什麼,我的生日不需要禮,甚至不需要別人的注意。顯而易見,此刻他們完全無視我的愿

我"砰"的一聲關上了我的雪佛蘭53型卡車的門——一陣灰塵輕輕地飄落到漉漉的柏油路面上——我向他們等我的地方緩步走去。蹦蹦跳跳地向我跑來,的臉龐在長長的直發下熠熠生輝,像小靈一樣。

"生日快樂,貝拉!"

"噓!"我一邊示意讓小點兒聲音,一邊看了看停車場周圍,想確定沒有人聽見說的話。我最不想發生的事就是因為這次黑事件而進行任何形式的慶祝活本無視我的示意。德華還在原地等待,我們朝他走過去的時候,迫不及待地問道:"你想現在還是晚些時候打開禮?"

"不要禮!"我咕噥著抗議道。

終于好像弄明白了我腦子里在想什麼似的,說道:"好吧……那晚些時候再打開看吧。你喜歡你媽媽送給你的剪簿嗎?還有查理送給你的照相機,你喜歡嗎?"

我嘆了口氣。當然會知道我會得到什麼樣的生日禮德華并不是他們家族唯一有特異功能的人。我的父母他們一旦決定要給我買什麼,就能"看見"他們正在計劃的事

"是啊,它們棒極了!"

"我認為那個主意不錯。你只有一次當高年級學生的機會。不妨把你的經歷存檔起來。"

"你當過多次高年級學生了?"

"那不一樣。"

此時我們來到德華等我們的地方,他出手來牽住我的手。我急不可待地握住他的手,暫時忘了憂郁的緒。他的皮和平常一樣,,結實,也很冰冷。他輕輕地掐了一下我的手指頭,我向他那明亮的黃褐雙眸,心臟一陣,那種心頭一覺決不是那麼輕德華聽見我不平伏的心跳之后又微笑了起來。

他抬起那只閑著手,用冰冷的指尖輕輕地在我的周圍,并溫地說:"那麼,和我們討論的一樣,你不允許我祝你生日快樂,是這樣嗎?"

"是的,就是這樣。"我從來都沒辦法模仿他的遣詞造句,那麼完,那麼流暢,那麼正式。那是只有一個世紀以前的人們才學得會的措辭。

"只是確定一下,"他用手理了理凌的金發,說道,"你可能改變主意了。大多數人好像喜歡像生日、禮這樣的事。"大聲笑了起來,的聲音清脆而聽,就像風鈴在風中發出陣陣響聲一樣,"你當然喜歡的,今天每個人都應該對你友好,讓著你,寵著你,貝拉。難不還會發生什麼最糟糕的事嗎?"反問道。

"變老啊。"我還是回答了的問題,但我的聲音并不像我想要的那麼堅定。

站在我邊的德華咧著笑了起來。

"十八歲并不老呀,"說,"難道人們不是直到要過二十九歲生日的時候才會到難過嗎?"

"可我比德華老一些啊。"我喃喃自語道。

德華嘆了嘆氣。

"就技層面上而言,"說道,語調還是那麼輕松,"不過大了一歲而已。"

而我覺得……如果我對我想要的未來有把握的話,如果我將與德華、還有卡倫家族的人永遠在一起的話(最好不要變一個滿臉皺紋、小的老婦人)……那麼不論是大一兩歲,還是小一兩歲,我都不會如此介懷。但是德華完全反對任何讓我發生改變的計劃。任何讓我與他一樣的未來——而那樣也會讓我永生。

那是死路一條,他是這樣說的。

老實說,我無法真正地理解德華的意思。什麼讓死亡如此了不起?做吸鬼看起來并不是那麼可怕的事——至卡倫家族的人看起來一點兒也不可怕。

"你幾點鐘到我們家?"繼續問道,改變了話題。看的表想要做的事就是我一直希逃避的。

"我并沒想過要來你們家呢。"

"哦,公平些,貝拉!"抱怨道,"你不是真的打算那樣掃我們的興吧?"

"我以為我的生日應該是按照我想要的方式來過的。"

"放學后我會在查理家接過來。"德華告訴,他本無視我的話。

"我得打工。"我抗議道。

"實際上,你不用去的,"得意地對我說,"我已經跟牛頓夫人說過了,給你換了班。還讓我轉告你"生日快樂"。"

"可我——我還是不能過來,"我結結地說,搜腸刮肚地想找個借口,"我,噢,我還沒有看英語課上要看的《羅歐與朱麗葉》呢。"

"但是貝爾先生說過我們要看上映的戲劇才能完全欣賞它——那才是莎士比亞想要的演繹方式。"

德華轉了轉眼睛。

"你已經看過電影了。"責備道。

"但是,那不是19世紀60年代版的。貝爾先生說過那才是最好看的。"

最后,再也沒法得意地笑了,惡狠狠地盯著我:"這事兒要麼很簡單,要麼很難,貝拉,不過,非此即彼……"

德華打斷的威脅,寬道:",放松點兒。要是貝拉想要看電影的話,那麼就讓看吧。這是的生日。"

"就是啊!"我補充道。

"我七點左右帶過來,"他繼續說道,""這樣你們會有更多時間準備。"

大笑著話道,"聽起來不錯。晚上見,貝拉!今晚肯定很有意思,你會發現的。"齒一笑——這樣的笑容使無瑕、閃閃發的牙齒全部外面——接著輕輕地吻了一下我的臉,我還沒來得及反應就手舞足蹈地跑去上第一節課了。

"德華,求你——"我開始乞求了,但是他用一冰冷的手指住我的

"我們待會兒再討論,上課要遲到了。"

我們和往常一樣坐在了教室的后面,也沒人費心盯著我們倆兒(我們現在差不多天天坐在一起上課——德華得到行政助理們的特別關照幫他做了這事兒,這簡直棒極了!)德華和我在一起拍拖的時間已經很久了,現在這件事已經不會再為人們茶余飯后的談資了。就連邁克?牛頓也沒有再像以前一樣憂郁地盯著我了,他的目曾讓我到有些疚。相反,現在微笑又出現在他的臉龐上,他似乎已經接了我們兩個人只能為朋友的事實,這也讓我到很高興。經過一個夏天,邁克改變了不——圓圓的臉型已經稍有改變,顴骨更加突出,蒼白的金發換了個新發型;和以前的長發不一樣,現在他的頭發更長了,用發膠心地固定隨意零的造型。要了解這種靈來自何并非難事——但是德華的外表不是通過模仿就能實現的,

時間在往前推移,我卻在想逃離今晚在卡倫家的大房子里可能發生的任何事。我還沉湎于哀悼的緒時卻要舉行慶生會,這已經夠糟糕頂的了。但是,比這更糟糕的是這肯定會引起別人的注意,還會收到許多禮

引人注意決不是什麼好事,其他像我一樣老惹麻煩、笨手笨腳的人都會同意這一點。沒有人想在自己很可能撲倒在地、丟臉萬分的時候為人們關注的焦點。我曾直截了當地要求過——噢,實際上是命令過——今年任何人都不要給我送禮。看起來查理和蕾妮并不是唯一決心對此視無睹的人。

我一直沒什麼錢,不過這也沒讓我煩心。蕾妮是靠兒園老師的薪水把我養大的,而查理的工作也賺不了什麼錢——他是福克斯這個小鎮上的警察局長。我個人唯一的收來源于一周三天在當地一家運品商店打工賺來的錢。在像福克斯這樣小的小鎮上,我能有份工作已經算是很幸運的了。我賺的每一分錢都存進了我的微型大學基金。(上大學是我的B計劃。我仍然希實現A計劃,但是德華對于讓我一直當人類的想法堅定不移。)

德華有許多錢——我甚至不想去想他到底有多錢。金錢對于德華或卡倫家族的其他人而言毫無意義。他們認為金錢不過是當你手頭擁有無限的,而且有個姊妹有預測票市場行的神能力的時候所積累的東西。德華似乎并不明白為什麼我反對他在我上花錢——他不理解要是他帶我到西雅圖一家昂貴的餐廳吃飯,為什麼這會讓我到不舒服;他也不理解為什麼我不允許他給我買一輛時速達到55英里的車;他更不理解為什麼我不讓他為我付上大學的學費(他荒謬地熱衷于B計劃)。在他眼里,我本沒必要自討苦吃。但是我怎能讓他給我買東西卻沒法回贈呢?他,因為某種深不可測的原因,想要和我在一起。基于此種理由之上的任何饋贈都會讓我們的關系愈加失去平衡。白天仍在繼續,德華和都沒有再提我生日的事,我開始放松了一點。

我們坐在常坐的座位上吃午飯。

這張餐桌上彌漫著一種奇怪的緩和氣氛。我們三個人——德華、和我——坐在桌子的最南端。既然那幾位還有些令人恐懼的"高年級學生"(當然是埃特了)卡倫兄妹們都已經畢業了,德華看起來就沒那麼令人畏懼了。除了我們之外,還有其他人坐在這里吃飯。我的其他朋友,邁克和杰西卡(他們倆正于分手后仍是朋友的尷尬階段),安吉拉和本(他們的關系經過一個暑期延續了下來),埃里克、康納、泰勒和勞倫(盡管最后那個并不算真正意義上的朋友),全都坐在一張餐桌上吃飯上,餐桌上似乎有一條形的分界線,他們全都坐在另一端。這條形的分界線在的日子就自行消解了,通常這時候德華和都會翹課;這樣一來,他們的談話就會毫不費力地展開我也會加進來。

我常常到這種微妙的放逐,它令我到很落單,也很傷,而德華和卻沒有相同的會。他們本沒注意到它的存在。人們對卡倫家族的人莫名其妙地到不安,往往會因為某種他們自己也無法解釋的原因而到害怕。我則算個例外了。我和德華靠得很近的時候會到無比地舒適,有時候,德華還會因此而煩惱。他認為他對我的健康有害——無論何時他發表這樣的看法,我都會激烈地反對。下午過得很快。放學后,德華和平常一樣送我去取車。但是,這一次,他為我拉開的是乘客車門,這會兒肯定正開著他的車在回家的路上呢,這樣一來他就可以防備我逃跑了。我抱起雙臂,沒有任何避雨的意思,"這是我的生日,難道不應該由我來開車嗎?"

"我正假裝這不是你的生日呢,這正是你希的啊。"

"要是這不是我的生日的話,那麼我今晚就不必到你們家……"

"好吧!"他關上了乘客車門,從我面前走過打開了駕駛座的車門。"生日快樂。""噓!"我毫無興趣地噓了一下,從打開的車門爬進了駕駛座,希他接的是另一個提議。

我開車的時候德華在撥弄我的收音機,滿臉不以為然地搖著頭。

我皺了皺眉頭。我不喜歡他對我的卡車挑三揀四。這輛卡車棒極了——它很有個

"你想要買個漂亮的立音響吧?那麼開你自己的車去。"我對的計劃到如此不安,特別是當我本來就很郁悶的時候,我的話聽起來比我原本的意思還要尖銳。我幾乎從沒對德華發過脾氣,我的語調使他閉上了,笑容僵在那里。我把車停在查理的家門口,他則出雙手捧住我的臉,小心翼翼地用指尖輕輕地劃過我的太、顴骨和我的下,仿佛我特別容易破碎似的。的確如此——至跟他比起來我是這樣的。"你應該心很好才對,尤其是今天。"他輕聲地說著,溫的氣息拂過我的臉。

"要是我不想心好呢?"我問道,呼吸變得急促起來。

他金的雙眼布滿憂郁:"那就太糟糕了。"

當他向我靠近,把冰冷的在我的上的時候,我已經開始暈頭轉向了。毫無疑問,他是故意的,頃刻間,我忘卻了所有的煩惱,力全用在記住如何吸氣和呼氣上了他的冰冷而,溫地游移在我的上,直到我用胳膊環抱住他的脖子,過于熱地回應著他的吻。當他松手放開我的頭的時候,我覺到他回避著我將移開,轉而用手掰開我環抱著他的手。

德華在我們方面定下了許多條條框框,他想讓我活下去。盡管我一直使我的皮和他鋒利無比、布滿毒的牙齒之間保持一定的安全距離,但我總是會忘記一些瑣碎的事,譬如當他吻我的時候我也要注意這些。

"乖乖的,求你了。"他在我臉旁溫地說道。他又輕輕地吻了一下我的,然后又移開了,把我的手合在一起放在我的肚子上。我幾乎能聽見自己的心跳,腦中嗡嗡作響,一片混。我用手捂住口,心臟在我的掌心下瘋狂地跳著,像撥浪鼓一樣發出"嘭嘭嘭嘭"的聲音。"你覺得我能更好地應付這樣的況嗎?"我幾乎是自言自語,驚訝地說道,"無論何時你我,某一天我的心可能不會再努力地蹦出我的口。""我真的希不要。"他說道,語氣中有些沾沾自喜。我轉了一下眼睛:"我們去看看凱普萊特和蒙塔古是怎樣互相攻擊的,好嗎?""你許下心愿,我就來實現。"德華趴在長沙發椅上,我則把電影打開,按著快進鍵跳過片頭字幕。我在他面前的沙發邊緣上坐下來,他用胳膊環住了我的腰,地把我抱在他的前。其實,他的膛堅而冰冷——也很完——和冰雕一樣,靠在上面并不會比靠在一只沙發墊子更舒服,但是我當然更喜歡這樣。他從長沙發椅上拉下一條阿富汗毯,裹在我上,這樣我就不會因為靠在他邊而到寒冷。

"你知道,我對羅歐一直就沒什麼耐心。"電影開始的時候他就評論道。

"羅歐有什麼不好?"我到有些到冒犯地問道。羅歐是我最喜歡的虛構人之一。在我遇到德華之前,我對他還真有些好呢。

"哦,首先,他上了羅莎琳——你不覺得這使他看起來有些花心嗎?接著,他和朱麗葉結婚之后不到幾分鐘就殺死了朱麗葉的表兄。那真不怎麼聰明,他是一錯再錯!難道他不是徹頭徹尾地毀掉了自己的幸福嗎?"

我嘆了口氣:"你讓我一個人看這部電影好嗎?"

"好吧,那我主要注視你好了。"他的指頭挲著我胳膊上的皮紋理,所到之起了一層皮疙瘩。"你會哭嗎?"

"可能吧,"我承認道,"要是我集中神的話。"

"那麼我不會打擾你的。"但是我到他的落在我的頭發上,這讓我很難集中神。

電影總算引起了我的興趣,很大程度上德華在我耳邊呢喃著羅歐的臺詞——他的嗓音像天鵝絨般迷人,讓人無法抗拒,相比之下,男演員的聲音糙沙啞,弱無力不過,看到朱麗葉蘇醒過來發現新婚的丈夫死了的時候,(奇.書.網——整.理.提.供)我的確哭了,這倒是讓他很開心。

"我承認,在這一點上我有些妒忌他。"德華一邊說,一邊用一縷頭發干我的眼淚。

"。"

他發出不置可否的聲音,說道:"我妒忌他不是因為這個孩——而是殉自殺這一幕。"他帶著揶揄的口吻澄清,"你們人類能如此輕而易舉地做到這一點!你們所要做的不過是喝下一小瓶植萃取的毒藥而已。"

蟲工木橋

"什麼?"我著氣驚訝地問道。"這是我曾經考慮過的事,我從卡萊爾的經驗得知這對我而言并非易事。我甚至不確定卡萊爾最初的時候嘗試過多種自殺的方法……在他意識到自己變什麼之后……"他的語調嚴肅起來,然后又變得輕松了,"顯而易見,他現在還相當健康。"

我打量著他的臉,試圖讀懂他的表,"你到底在說什麼?"我追問道,"你是什麼意思,你曾考慮過的這件事是什麼意思?"

"去年春天,當你……幾乎被害死的時候……"他停頓了一下,深吸一口氣,努力讓聲音變得調侃些。"當然啦,我努力把力集中在希你生還上面,但是我的部分思維也做好了發生不測況的準備。正如我所說,這對我而言并不像對人類那樣容易。"頃刻間,我上次去菲尼克斯的記憶涌進腦海,令我到眩暈。那一切都歷歷在目——令人耀眼的,以及當我絕地沖去尋找那個吸鬼時的那一幕幕——從鋼筋森林上散發出來的陣陣熱浪,還有那個殘酷,企圖把我折磨至死的吸鬼。詹姆斯把我媽媽當人質,在裝滿鏡子的房間里等我——我原以為是這樣。我本不知道這是個陷阱。正如詹姆斯也不知道德華正趕過來救我一樣;德華趕來的正是時候,不過差一點就太遲了。我想都沒有想就用指頭我手上新月形的傷疤,那里的溫已經比我其它的地方低了幾度。

我搖了搖頭——仿佛我能把糟糕的記憶趕跑似的——努力想領會德華的意思,一陣難涌上心頭,"不測況的計劃?"我重復道。

"哦,沒有你,我沒打算活下去。"他轉了一下眼睛,仿佛這一事實像孩子氣般的明顯一樣。"但是我不確定怎樣才能做到——我知道埃特和賈斯帕絕不會幫忙的……因此,那時候我想興許可以到意大利,做些什麼事激怒沃爾圖里家族。"

我不想認為他是認真的,但是他金的雙眼神沉重,當他思忖著結束自己生命的方式的時候,他的目注視著遠。一陣憤怒突如其來。

"沃爾圖里是什麼?"我繼續追問道。

"沃爾圖里是個家族,"他解釋道,不過他的眼睛仍然看著遠,"那是我們族類很古老,很有實力的一個家族。他們在我們的世界里最接近皇室,我想。卡萊爾早年和他們在一起生活過一段時間,在意大利,那是在他來國定居之前——你還記得這個故事嗎?"

"我當然記得了。"

我永遠都不會忘記第一次去他家的形,他家巨大的白大別墅藏在河邊的叢林中。我也不會忘記卡萊爾的那個房間——他在許多方面真的很像德華的父親——卡萊爾在那個房間的墻壁上掛滿了描繪他的個人歷史的油畫。在那些油畫中最栩栩如生,用最為狂野大膽,最大的那幅畫展現的是卡萊爾在意大利的時候的生活。我當然記得平靜的男聲四重唱,他們每個人都有一張六翼天使般致的臉龐,他們被畫在最高的臺上,俯視著盤旋的厚重的彩漩渦。盡管這些油畫已經有幾個世紀的歷史了,卡萊爾——那個金發天使——仍然沒有改變。我也還記得另外三個,卡萊爾早年的人。德華從來沒有用沃爾圖里這個名字來稱呼這三個麗的伙伴,其中兩個長著黝黑的頭發,另一個則頭發雪白。他一直他們阿羅,凱厄斯和馬庫斯,他們是幽暗世界里藝的贊助人。

"不管怎麼樣,別去惹惱沃爾圖里家族,"德華繼續說道,打斷了我的沉思,"除非你想要死——或者,不管我們做什麼,都會造這樣的后果。"他的聲音非常平靜,聽起來他似乎對這樣的前景到疲憊不堪。

我的憤怒轉變恐懼,我用雙手捧住他大理石般的臉龐,地握住它。

"你再也不許有這樣的念頭了,永遠永遠永遠都不要!"我說道,"不管在我上會發生什麼樣的事,我決不允許你傷害你自己!"

"我再也不會使你陷險境了,那麼,你說的話仍是尚在審議中的問題。"

"讓我陷險境!所有的壞運氣都是我的錯,我以為我們已經對此蓋棺定論了的呢?"我變得更加氣憤了,"你怎麼可以那樣想呢?"德華不復存在,哪怕我死了,只要想到這一點就讓人難以置信,痛苦不堪。

"換個角度,你會怎麼做?"他問道。

"那不一樣!"

他似乎沒明白其中的不同,吃吃地笑了起來。

"假設在你上真的發生什麼事呢?"我對比權衡了一下這個想法,"你也希我放棄自己的生命嗎?"

痛苦的表在他完的容上一閃而過。

"我想我明白你的意思了有一點,"他承認道,"但是沒有你我該怎麼辦呢?"

"在我來到你的生活里,使你的生活變得復雜之前,你還是一樣地在生活啊。"

他嘆了口氣:"你說得倒輕松。"

"事本來就該這樣。我沒什麼興趣跟你開玩笑。"

言又止,不再爭辯。"那是還在討論中的問題。"他提醒道。忽然之間他改變了姿勢,正襟危坐起來,把我推到一邊,使我們不再有了。

"是查理嗎?"我猜到。

德華微笑了,過了一會兒,我聽見警車開進車道的聲音。我出手握住他的手。我爸爸尚能接這樣的事

查理手上拿著一只披薩盒子進來了。

"嗨,孩子們,"他對我咧一笑,說道,"我想你生日的時候,不想做飯,洗碗,該休息一下。了嗎?"

"當然啦,謝謝爸爸。"

德華顯然沒什麼胃口,但查理沒有多問,他已經習慣了德華馬馬虎虎吃飯的樣子了。

"您介意我今晚向您借用一下貝拉嗎?"我和查理吃完的時候,德華問道。

我滿懷期地看著查理,也許他對生日的概念是應該待在家里,和家人在一起——這是我與他一起過的第一個生日,自從我媽媽蕾妮再婚以后搬到弗羅里達之后——我們一起過的第一個生日,因此我不知道他有什麼打算。

"沒關系——今晚水手隊和子隊有場棒球賽,"查理解釋道,我的希煙消云散了。"那麼,今晚我沒人陪了……在這兒。"他拋起蕾妮建議他給我買的照相機(因為我需要照片來填滿我的剪簿),向我扔了過來。

他本應該更了解的——我的協調總是很差的。照相機從我的指尖了出去,朝地面滾過去。德華搶在它撞到油氈地毯之前迅速地出手一把接住了。

"接得好,"查理特別提到,"要是今晚卡倫家里安排了有趣的活,貝拉,你應該照些照片,你知道你媽媽是怎麼想到——準會在你沒照那些照片的時候就等不及要看了。"

"好主意,查理。"德華邊說邊把照相機遞給了我。

我把照相機的鏡頭對準德華,照了第一張照片。"沒摔壞。"

"那就好。嗨,代我向問好。有一陣子沒來了。"查理的角歪向一邊說道。"有三天了,爸爸。"我提醒他道。查理對很著迷。自從去年春天當幫助我逐漸康復過來起,他就開始對有所眷了;查理會一輩子對心存激的,因為幫助他給幾乎年的兒洗澡,使他幸免于這樣糟糕的經歷。"我會跟說的。"

"好吧。孩子們今晚玩得開心。"查理顯然很沮喪,他已經側朝客廳和電視機走過去了。

德華出勝利的微笑,拉著我的手把我從廚房拖了出來。

我們一起來到卡車跟前,他再次為我打開乘客門,這一次我沒有爭辯。在漆黑一片中找到通往他家的蔽岔道對我而言仍然是個難題。

德華駕著車穿過福克斯小鎮一路朝北開過去,他顯然對我的史前雪佛蘭的最高限速到惱怒不已。當他把速度加快到50碼的時候,車的引擎發出比平時更大的聲。

"放松點兒。"我提醒他。

"你準知道自己喜歡什麼吧?一輛巧的奧迪庫珀。這款車噪音低,而且馬力十足……"

"我的卡車沒什麼問題。再則,說到不必要的昂貴東西,要是你知道什麼對你有好的話,就別把錢花在生日禮上。"

"我一個幣也不會花的。"他真心地說道。

"那就好。"

"你能幫我個忙嗎?"

"得看看幫什麼樣的忙了。"

他嘆了口氣,可的表頓時嚴肅起來:"貝拉,我們每個人上一次過生日會是在1935年慶祝埃特的生日。我們彼此都放松一些,今晚別讓大家為難。他們所有人都很興。"他每次提起像這樣的事時都會令我到有些震驚:"好吧,我會乖乖聽話的。""我可能得提醒你……"

"請說吧。"

"我說他們所有人都很興……我確切的意思是所有人。"

"所有人?"我突然哽塞住,"我以為埃特和羅莎莉在非洲呢。"福克斯的其他人都有這樣的印象,卡倫家的年紀稍長一些的人今年都已經離開了,到達特茅斯上大學去了,但是我知道得更清楚。

"埃特希今天在場。"

"但是……羅莎莉?"

"我了解,貝拉。別擔心,今天會盡量規規矩矩,表現良好的。"

我沒回答。正如只要我可以做到不擔心一樣,那很簡單。德華另一個"領養"的妹妹,羅莎莉,的金發閃耀著金芒,全散發著優雅迷人的高貴氣質,但不像,不太喜歡我。實際上,這種覺比純粹的不喜歡來得稍微強烈一點兒。就羅莎莉而言,不歡迎我闖他們的生活。

我對目前的到極其疚,我猜想羅莎莉和埃特長期不在家都是我的錯,盡管我暗自竊喜不必見到。埃特是與德華一起嬉戲玩耍的兄弟,生魯,我真的想念他的。他在很多方面都像極了我一直想要擁有的大哥哥……只不過,只不過更加令人骨悚然罷了。

德華決定換個話題:"那麼,要是你不想要我幫你買一輛奧迪,你沒有其它想要的生日禮嗎?"

我輕聲說道:"你知道我要什麼。"

他眉頭鎖,一道深深的皺紋刻進他那大理石般的前額。顯然,他倒希現在他仍然是在討論有關羅莎莉的話題。

看起來今晚我們已經為了那個問題不斷地在爭吵了。

"今晚不要,貝拉。求你了。"

"好吧,或許會給我我想要的東西呢。"

德華憤憤不平地——發出一聲低沉而帶有威脅的聲音,"這又不是你最后一個生日,貝拉。"他信誓旦旦地說道。

"那不公平!"

我想我聽到了他牙齒咬在一起的聲音。

就在這個時候,我們正準備把車停在大房子門口。明亮的從一、二層樓上的窗戶散發出來,一長串閃閃發的日本燈籠懸掛在走廊上的屋檐下,在環繞房子的大雪松上反出一層和的輝;大盆的花朵——的玫瑰花——整齊地擺放在通向前門的寬敞臺階上。

我發出哀怨的聲音。

德華深吸了幾口氣,讓自己平靜下來,"這是派對啊,"他提醒我說道,"隨和點兒哦."

"當然啦。"我輕聲咕噥道。

他走過去幫我打開門,向我出手來。

"我有個問題。"

他小心翼翼地等待著。

"如果我沖洗這張膠卷,"我一邊說,一邊手里把玩著照相機,"你會出現在照片里嗎?"

德華開始大笑起來,他牽著我下車,把我拖到臺階上,替我打開門的時候他還在大笑。他們都在巨大的白客廳里等我們;我一走進門,他們全部齊聲唱道"祝你生日快樂,貝拉"歡迎我的到來,我一下臉紅了,赧地低下頭。我猜是用紅的蠟燭和十幾個裝滿幾百枝玫瑰花的水晶碗裝扮了每層樓的地面。德華的大鋼琴旁邊有一張大桌子,白的桌布鋪在上面垂了下來,桌上放著一只的生日蛋糕,更多的玫瑰花,一疊玻璃盤子,還有一小堆銀包裝的禮

這比我想象的要糟糕一百倍!

德華覺到我的沮喪,用手臂環住我的腰鼓勵我,輕吻了一下我的額頭。

德華的父母,卡萊爾和埃斯梅——和以往一樣不可思議的年輕可——站得離前門最近。埃斯梅小心地擁抱我,吻我額頭的時候黃褐的頭發輕輕地掃過我的臉頰,接著卡萊爾用胳膊環住我的肩膀。"對此我到很抱歉,貝拉,"他故意用周圍的人都聽得見的聲音輕聲說,"我們拗不過。"

羅莎莉和埃特站在他們后,羅莎莉沒有微笑,不過至也沒有滿眼怒火地盯著我。埃特咧著對我齒而笑。我已經好幾個月沒見過他們了,已經忘記羅莎莉是多麼艷群芳,人了——看見幾乎是一種傷害。而埃特一直都是這麼……巨大嗎?

"你一點兒都沒有變,"埃特假裝失地說道,"我本以為會有些看得見的不同,但是你瞧,你的臉紅撲撲的,和以前一樣。"

"萬分謝,埃特。"我說道,臉更紅了。

他大笑起來:"我得出去一會兒,"——他停頓了一下,招搖地朝眨了眨眼睛——"我不在的時候,別干什麼有趣的事哦!"

"我會努力不做的。"

松開賈斯帕的手,往前跳了過來,的牙齒在明亮的燈下閃閃發。賈斯帕也微笑起來,但是還是保持了一定的距離。他材修長,滿頭金發,斜靠在樓梯腳下的欄桿上。我們一起被困在菲尼克斯的時候,我以為他已經克服了對我的反呢。但是他還是回復到他以前的態度——盡可能地避開我——在他不需要暫時肩負起保護我的義務的時候。我知道這不是針對個人的,不過是為了以防萬一,我也努力不要對此過于敏。在堅持卡倫家的食譜方面,賈斯帕比他們其余的人遇到了更多的困難;與其他人相比,人類鮮的氣味對他而言難以抗拒得多——況且,他還沒試多久。

"打開禮的時間到了。"宣布道。把冰涼的手放在我的胳膊下,把我拖到放著蛋糕和閃閃發的禮的桌子旁邊。

我臉上帶著最好的殉道者的表:",我知道我跟你說過我什麼也不要——"

"但是我沒聽進去,"打斷我,沾沾自喜地說道,"打開來看看。"拿過我手里的相機,把一只銀的正方形大盒子塞到我手里。

這只盒子非常輕,像空的一樣。上面的標簽表明,這是埃特,羅莎莉和賈斯帕送給我的禮。我害地撕開包裝紙,盯著盒子里暴出來的東西。

那是個跟電有關的東西,名字里面帶有許多數字。我打開盒子,期獲得進一步的啟發。但是盒子是空的。

"呃……謝謝。"

羅莎莉實際上發出一聲清脆的微笑。賈斯帕大笑道:"是為你的卡車買的立音響,"他解釋道,"埃特現在正在安裝,這樣一來你就沒法還給我們了。"

總是比我搶先一步。

"謝謝,賈斯帕,羅莎莉,"我出笑容向他們說道,我記得今天下午德華向我抱怨我的收音機——都是為了鋪墊,這是顯而易見的。"謝謝,埃特!"我更大聲地道。

我聽見從我的卡車那里傳過來的轟隆隆的笑聲,我也不自地大笑起來。

"快打開我的禮,接著打開德華的,"說道,如此興,聲音變了高音調的音。手里拿著一個小小扁扁的方盒。

我轉而向德華拋出一個毒蜥般"你就要倒霉了"的憤怒眼神:"你答應過我的!"

他還沒來得及回答,埃特就奪門而,"來得正是時候!"他歡呼著喊道。他從賈斯帕了過來,賈斯帕也比平時靠得近一些想看清楚是什麼。

"我沒花一分錢。"德華安我道。他把一縷頭發從我臉上撥開,他輕作使我的臉漲得通紅。

我深深地吸了口氣,對說道:"給我吧。"我嘆了嘆氣。

特滿心歡喜,暗自笑了起來。

我接過小小的包裝盒,瞟了一眼德華,用手指按住紙的邊緣,猛地一下拉下膠帶。

"該死!"包裝紙劃破我的手指時,我輕聲罵了一句。一滴從細小的傷口滲出來。

頃刻間一切就這樣發生了。

"不要!"德華咆哮道。

他向我沖了過來,把我沖撞到桌子的另一邊。桌子倒在地上,我也摔倒了,把桌上的蛋糕、禮、鮮花和盤子撒得滿地都是,而我倒在作一團的水晶碎片中間。

賈斯帕沖向德華,兩個人撞在一起發出的聲音就像山崩時大石塊撞時發出的聲音。

還有另一個聲音,令人骨悚然的咆哮聲好像從賈斯帕的膛里傳出來。賈斯帕想推開德華,牙齒猛地咬在德華的臉上,有幾英寸那麼深。

接著埃特從后拽住賈斯帕,把他地箍在他力大無比的銅墻鐵壁中,但是賈斯帕繼續掙扎著,狂野空的眼睛地盯著我。

震驚之余,還有疼痛。我被鋼琴絆倒在地,跌倒時本能地出雙臂,結果參差不齊的玻璃碎片刺進了我的胳膊。直到此時,我才覺到從手腕到手臂側傳過來的灼熱的刺痛。我頭昏眼花,不明就里,看見鮮紅的從我的胳膊上噴涌出來——我抬起頭,目遇到六個突然變得極其貪婪的吸鬼的狂熱眼神。

    人正在閲讀<暮光之城2:新月>
      關閉消息
        猜你喜歡
        通過以下任何一個您已經安裝的APP,都可訪問<歡享小說>
        首登送5800,日簽580書幣
        及時更新最火小說!訂閱推送一鍵閱讀!海量書庫精準推薦!
        2 然後輕點【添加到主屏幕】
        1請點擊