《吸鬼阿曼德》第十一章

翻譯:星云

我從基輔爭分奪秒地趕回這座我所真正歸屬的城市。當我重新投威尼斯的懷抱,頓時到整個城市都閃爍著熠熠的金華彩,宛如我墓中的遍地黃金一般。夜復一夜,我徘徊街頭,有時孤一人,有時同瑪瑞斯結伴,暢飲著來自亞得里亞海上的清新空氣,滿心眩地飽覽著無數奐的府第與宮殿,在我生活在威尼斯的最后歲月里,我對它們已經如此悉。教堂的晚禱吸引著我,猶如糖引蜂群。我傾聽著唱詩班悅耳人的歌曲,牧師們的同聲頌唱,以及祈禱者們歡快而世俗的心。這一切猶如治愈的香膏,使我在修道院地之中復又綻開的痛苦創傷得以平復。

但在我心深,仍然對修道院地里面的俄羅斯僧們懷有深刻的崇敬之,這心如同一團火焰,頑強而熾烈。那個時候我只是看到一些艾薩克兄弟說過的片言只語,頓時便陷對他栩栩如生的回憶——艾薩克兄弟,他是上帝的愚者,一位士,靈魂的預言家,他曾一度淪為魔鬼的犧牲品,但最終以基督的名義取得了勝利。我天生有著虔誠的靈魂,其時我頭腦中無疑存在兩種同樣偉大的宗教思想模式,二者在我心中激烈地戰爭。誠然,我不愿放棄放棄威尼斯的奢華榮耀,弗拉·安吉利柯圣像的輝之,以及他的后繼者所創造的無數金碧輝煌的作品,都賦予基督無限的麗。但在心靈深,我同樣祝福著這場戰爭中失敗的一方,那有福的艾薩克——在我天真的心目中,他才是真正行進在通往上帝的正途上。瑪瑞斯知道我心的斗爭,他知道基輔對我的影響,也知道這一切對我有多麼重要。他比任何人都要深深了解,每個人心中都曾經歷天使與魔鬼的激烈爭斗,最后固定為某種特定的價值系,為終其一生的主旋律,這正是生活中必不可的一部分。

當然,對于我們來說,所謂的生活指的是吸鬼的生活,世俗與的,耽于樂的生活。鑒于當我還是凡人男孩時所到的力與困擾,我不能徹底地沉浸在樂之中,忘乎一切。事實上,當我為吸鬼之后,這些力與困擾有增無減。

當我從基輔返回之后,很快便明白了自己認識世界的模式已經確立。是的,我要飽覽意大利麗的一切,油畫,音樂與建筑——以一種俄國圣徒般的熱。我將把所有驗轉化為善與純潔。我將學習,增進理解力,對周圍的凡人們更加同,但并不對自己施加力,迫自己向心中“善”的標準看齊。善置于一切之上,它應當是溫的。它并不損耗什麼。繪畫是善,閱讀是善,學習是善,傾聽是善,甚至祈禱也是善——盡管我并不清楚究竟應當向何人祈禱。除此之外,還要對邊沒有為我的犧牲品的凡人們意存慷慨。犧牲品們應當被仁慈地置掉,而我則要做一個仁慈的主宰。不令他們痛苦也不令他們迷惘,只是以我溫的聲音或刺穿靈魂的深邃目他們前來,或者使用另一種我很可能發展的力量——以我的心智侵那可憐無助的人類,幫助他在頭腦中制造一些安的畫面,使得死亡在他心目中為一團狂喜的火焰,閃爍,明滅,最終歸于極致甜的靜謐。與此同時,我也專心致志地用鮮,甚至在解決之余,狂暴地喝下更多,只為品嘗犧牲品的生命之流,覺著它所攜裹的終極之噩運與凡人靈魂的宿命。

我和瑪瑞斯的課程中止了一段時日。不過最后他還是溫和地提醒我,我們熱忱的學習應當重新開始,還有很多事必須完

“我在進行著自我教育,”我說,“你也知道這一點。你知道當我游街頭之時并非無所事事,頭腦空空。你知道我的心靈同同樣。你知道的。所以,別來管我罷。”“這非常好,小小的主人啊,”他溫地對我說道,“但是你得回到我為你所開設的學校里來,我還有很多重要的事要教給你。”一連五夜我逃避著他。于是有某一天,我在圣馬克宮殿飽餐一頓,聽過音樂,看過魔表演后,已是午夜時分,我回到他的床上小睡片刻,突然覺到他的鞭子打在我雙的后面。“醒來,孩子。”他說。我轉頭仰視,頓時大吃一驚。他矗立在那里,雙臂迭,手中握著長鞭。他穿著長長的紫天鵝絨束腰外,長發在頸間束起。

我轉避開他,我以為他只不過是想表現得富有戲劇,很快就會離去。而鞭子呼嘯著徑直落下來,如雨點般打在我上。

被鞭打的覺和我還是凡人的時候完全不同。此刻我更強壯,更有力量抵,但有那麼一瞬間,鞭打突破了我超自然的抵力,引起某種微銳利的痛

到狂怒,對于自己被如此對待到氣憤異常,我掙扎著想從床上爬起來,想要襲擊他。但他用膝蓋抵住我的后背,一鞭一鞭繼續打,直到我痛喊出聲。

之后他站來,拎著我的領把我拉起來。我因為憤怒和困抖。

“夠了沒有?”他問。“我不知道,”我掙他的手臂,他微笑著放開了手。“或許!有時候我在你心里是最珍貴的人,轉眼之間又了個小孩子而已,是不是?”“你有的是時間悲傷哭泣,”他說,“也有的是時間重新評價我給予你的一切。不過現在你得開始工作了,到書桌那兒去寫東西吧。否則我就要再打你一頓。”我開始激起來,“你不能這樣對我,完全沒有必要。要我寫些什麼?我已在靈魂中寫下篇章。你以為自己可以強迫我為沉悶呆板的聽話學生?你以為我不得不思考的那些災難般的問題適合以這樣的方式被寫下?你以為——”他給了我一記耳。我頓時頭暈目眩。當我雙目一旦恢復清明,便直直地注視著他的眼睛。“給我聽好,我要你從冥想中擺出來。到書桌前寫下這段俄羅斯之旅對于你的意義,以及你全新的會和看法。行文要簡練,使用最好的比喻手法,要給我寫得又快又工整。”“多麼魯的手段,”我嘟囔著。但上頓時就挨了幾下鞭子。這同我作為凡人時到的痛苦完全不同,但同樣糟糕,我討厭這個。我坐到桌邊,打算寫下一些非常無禮的話,諸如“我發現我是暴君的奴隸”。但我抬起頭來,看到他還手拿鞭子站在那里,就改變了主意。他知道此時正是吻我的絕好時機,而他也正是這麼做的。而我則不等他俯下頭來就已揚起面孔等待他的親吻。

我抬起手臂環抱著他的雙肩,覺到委于他的極大幸福。

我們甜地相擁了很長一段時間,他才放開我。之后我寫下了很多句子,基本上都是我前面所描述的那些。我寫下自己心中主義的激烈鋒;我寫下我那俄羅斯人的靈魂是如何不懈地追求著最高的升華。在描繪圣像的時候,我曾經驗到那種升華,但圣像同時也滿足了的需求,因為它們是如此麗。在我寫下這些話語的時候,我才首次意識到,在俄羅斯舊式風格與古典拜占庭風格之,孕含著的矛盾與斗爭。那些抑,單調,飭守戒律的圖像卻是以最彩繪出,在拒還迎之間帶給視覺純粹的歡娛

當我筆疾書之際,主人離開了房間。我覺到他的離去,但完全沒有到影響。我沉浸在書寫之中,逐漸偏離了闡述,講述起一個古老的故事。

在古老的日子里,當俄羅斯人還不知道耶穌基督的時候,基輔還是一座繁榮富裕的城市,偉大的符拉迪米爾王子派遣使者去學習關于我主的三種偉大信仰:伊斯蘭教,羅馬教皇的宗教與拜占庭的基督教。使者們發現伊斯蘭教瘋狂而邪惡,羅馬天主教也未見得有多麼偉大輝。而在君士坦丁堡中,俄羅斯人們被引的教堂之中,在那里,那些希臘的天主教徒們敬奉著他們的上帝。俄羅斯人發現這些建筑如此麗,竟恍然不知自己究竟置天上抑或人間。俄羅斯人們從來沒有見過這樣輝煌燦爛的事,他們確定上帝必定與這些君士坦丁堡人同在,于是他們就接了君士坦丁堡的信仰。也正是因為這個緣故,俄羅斯的教堂才如此奐。

人們在基輔可以找到符拉迪米爾王子熱衷尋歡作樂的證據。但現在基輔已經毀于戰火,君士坦丁堡的圣索非亞大教堂也早已落土耳其人之手。人們只能到威尼斯來瞻仰那些偉大的先知,生育了耶穌基督的,以及那最終為神圣造主的兒子。在威尼斯,我在那些彩閃耀的黃金拼嵌畫與新時代鮮明的繪像中發現了奇跡,正是這種奇跡把我主耶穌的輝帶到了我所誕生的國土,使這片輝在地下修道院的燈燭之中火盡薪傳,永恒不滅。

我放下筆,將紙頁推到一邊,把頭倚靠在臂彎里,在這靜謐而影憧憧的房間里輕聲哭泣。我并不在意經歷痛苦,忍打擊,到冷落。

最后,瑪瑞斯帶我回到墓。時隔幾個世紀,當我回首往事時,方才意識到,那個夜晚他迫我寫下那些東西,只是為了要我永遠銘記那些日子里所學到的課程。

翌夜,他讀過我寫下的東西,開始對鞭打我到懊悔萬分,他說,他總是不由自主地就把我當一個小孩子,而我已經不是小孩子了。毋寧說,當我追求某些主旨的時候,有著孩一般的天真與瘋狂。他從未想到自己竟會如此我。

因為那場鞭打,我想要對他表示出冷漠與疏遠,但我完全做不到。他的,親吻與擁抱于我而言,竟然比當我還是凡人的時候更為重要。

    人正在閲讀<吸血鬼阿曼德>
      關閉消息
        猜你喜歡
        通過以下任何一個您已經安裝的APP,都可訪問<歡享小說>
        首登送5800,日簽580書幣
        及時更新最火小說!訂閱推送一鍵閱讀!海量書庫精準推薦!
        2 然後輕點【添加到主屏幕】
        1請點擊