《吸鬼阿曼德》第二十二章

本吉回來了。他的聲音從樓下遙遙傳來。當然,瑟貝爾是聽不到的。他的聲音讓我的四肢重又疼痛起來。

“你看,我就是這個意思。”他說,“東西都在那死尸下面,我們抬不那尸。你是個警察,你是戒毒所的,一定知道該怎麼辦吧……”

我啞然失笑。他確實干的不錯。我復又著瑟貝爾,凝視著我,面上是一個寧靜而堅決的神,有著意味深長的深邃。

“把我的臉蓋上,”我說,“然后遠遠的躲開。本吉把那個惡王子給我們帶回來了,快點。”

照我說的做了。犧牲品已經登上電梯,警戒地和本吉小聲說著話。我幾乎可以嗅見他鮮的氣息,

“事真的像你說的這樣嗎?你們的房間里只有你和兩個,沒有其他人了嗎?”

啊,他可真是個人,從聲音我就能判斷出他一定是個殺人犯。

“我什麼都跟你說了,”本吉用最自然的語氣低聲說道,“你得幫幫我們,我不能讓警察到這里來!”接著他又耳語道,“這可是一家高級賓館,我怎麼知道這家伙竟然死在這里!我們用不著這東西,你把它拿走吧,只要幫我們把尸搬出去就行了。我告訴你——”

電梯在我們這一層停了下來。

“——那尸可臟了,你看到了可不要嘔吐出來啊。”

“嘔吐,”犧牲品低聲埋怨。他們的腳步在地毯上,發出而匆忙的聲音。

本吉在口袋里索著鑰匙,假裝找不到了。

“瑟貝爾,”他警告,“瑟貝爾,開門。”

“別去,”我低聲說。

“當然不,”的聲音絨。

大大的鎖孔開始轉

“那麼這個男人是巧到你們這里來的,之后又莫名其妙地死掉了,上還帶著這種東西,是嗎?”

“啊,不全是,”本吉說,“你想跟我討價還價嗎,不,我希你有始有終。”

“瞧,你這個小頭,我才不是跟你討價還價呢。”

“好吧,我也許應該報警的。我知道你,酒吧里的所有人都知道你是個什麼貨。你經常在這一帶晃。接下來你還打算干什麼,殺了我嗎?”

門在他們后關上了。男人鮮的氣味充斥了整個房間。他的管里充滿了白蘭地和可卡因的毒素,使他變得遲鈍愚蠢。但這毫也不能影響我撕開他的嚨,用他的味。我幾乎難以自制,覺自己的四肢都繃了,于是竭力克制自己松弛下來。

“啊,可真是一位麗的公主啊,”他的視線肯定是落到了瑟貝爾上。瑟貝爾沒有答話。

“別管,看這里,就在被子底下。瑟貝爾,過來幫幫我,過來呀,瑟貝爾。”

“在這底下嗎,你是說尸就在這底下,而可卡因就在這上?”

“我都跟你說過多次了?”本吉說,他肯定是邊說邊聳了一下肩。“看,你到底還有什麼可不明白的。你不是想要可卡因嗎,給你就是。我在你最喜歡的酒吧里會討人喜歡的。過來,瑟貝爾,這個人一會兒說他能幫忙,一會兒又不幫了。典型的政府部門寄生蟲。”

“你說誰是寄生蟲哪,孩子?”男人溫和而略帶諷刺地說,他上白蘭地的馥郁氣息更濃了。“你這小家伙詞匯量倒是不小。你幾歲了,孩子?你他媽的對這個國家了解多,你難道總是穿著這轉嗎?”

“啊,是的,我阿拉伯的勞倫斯吧,”本吉說,“瑟貝爾,過來呀。”

我不希過去。我希離得越遠越好。果然沒有,我到非常高興。

“我喜歡我的服,”本吉嘮叨著,點燃了一支芬芳的香煙,“我也可以穿的和這里的孩子一樣,不就是藍牛仔嗎?可是當穆罕默德還在沙漠里的時候,我的同胞們就穿這樣了。”

“進步最重要。”男人聲音嘶啞地深深一笑。

他邁著輕快的步子來到床邊,鮮的醇香是如此濃郁,我到自己上的每一個孔都為它而張開了。

我用最小的力量搜尋他心目中對于自我形象的認識——一個高個子的棕眼睛男人,慘白的,面容憔悴,棕的頭發略有落,穿閃閃發的黑意大利手工綢套裝,的亞麻襯衫上綴著鉆石袖扣。他此時非常不安,手指在抖,幾乎搖搖墜,頭腦里充斥著令人暈眩的幽默,冷嘲熱諷與瘋狂的好奇,作一團,眼睛貪婪而頑皮。但他整個人基本上是冷酷無的,他的里似乎天生就有吸毒者那種瘋狂的勁頭。他可以滿懷高傲地殺人,正如他滿心高傲地穿上那王子般的套裝與腳下閃亮的棕皮鞋。

瑟貝爾走到床邊,那純凈上的甜芬芳與他上越來越濃重稠的男子氣味混合在一起。但我將要品嘗的是他的鮮,他的鮮為我灼熱口中的果。我幾乎控制不住自己,幾乎想要在被子底下發出一聲嘆息來,覺自己的肢將要因為痛苦的麻痹而搐起來了。

這個惡在打量著這間屋子,從左到右來回端詳,傾聽著有沒有其他聲音,思忖著自己是不是應該先在那漂亮的坐墊上坐一坐,或者在這豪華的旅館套間里走上一走。他的食指猶自抖不休。我突然想到,他肯定是已經吸過了本吉帶出去的可卡因,現在則迫不及待地想要得到更多。

“啊,年輕的士,你真麗。”他對瑟貝爾說。

“你希我揭開這被子嗎?”問。

我可以嗅到他的高統黑皮靴里著一把小手槍,還有另一把槍在他臂下的皮套里,樣式奇異新,發出明顯而獨特的金屬氣息。我還能嗅到他上現金的氣味,那陳腐的臭味毫無疑問是來自破舊的鈔票。

“過來呀,你這家伙?”本吉問,“你希我來掀開被子嗎,那你就直說吧。你肯定會大吃一驚的,相信我吧!”

“那底下肯定什麼人都沒有,”他冷笑一聲,“我們干嗎不坐下來談談呢?這里并不是你們的地盤,對不對,我想你們這些孩子們需要一些父親般的教導。”

“他的被燒焦了,”本吉說,“你可別嫌惡心。”

“燒焦了!”男人說。

瑟貝爾的纖纖玉手猛地掀開了被子。冷空氣剎那間流過我的。我凝視著那個男人在我面前退后,繼而咆哮一聲,扼住了他的咽

“為了上帝之的緣故。”

我的一躍而起,像一個丑陋的木偶被繩索牽引一般追隨那盛的泉。我撲打著他,艱難地扭曲著我傷痕累累的十指劃開他的脖子,并用手臂艱難地抱住他。鮮從我的指甲劃開的傷痕中噴涌出來,我把舌頭湊上去吸食,長大出獠牙,全不顧臉上的被扯得生疼。

現在我擁有了他。

他又高又壯,肩膀寬闊有力,寬大的手掌打在我上很疼,但這也救不了他了。我擁有了他。我深深地吸了第一口鮮,簡直要昏厥過去。但我還不能昏厥,我的好像某種貪婪的角一般錮著他。

他那瘋狂而絢麗的思想馬上就傳遞給了我,那是漩流一般不斷閃回的紐約風,那些無心的殘忍與奇異的恐怖,由大量吸毒所引發的活力,快郁的歡謔。我讓這些圖像席卷了我。我可不能讓他速死。我要吸干他最后一滴,讓他的心臟不停不停地跳,啊,他的心臟可千萬不要停下來呀。

記憶之中,我從未品嘗過如此強悍,如此甜,如此咸腥的鮮;記憶中無法喚醒這樣的味,這種絕對的狂喜。消除了,貪得到療救,所有的孤寂溶解在這火熱而親的擁抱之中。而我那沸騰的,張的呼吸幾乎要把自己嚇壞了。

我發出饕餮的可怖聲音,手指按著他的,面孔在他澤的,散發皂香味的上。

“嗯,我你,我絕不愿傷害你,你覺到了嗎,這是很的呀,對不對?”我一邊大口吞咽著鮮,一邊低聲對他說,“嗯,對,真甜啊,比最好的白蘭地還好,嗯……”

他又驚又疑,終于徹底放棄了,沉浸在我瘋狂的譫語之中。我撕扯他的脖子,拉大傷口,把脈整個扯裂,鮮復又噴涌出來。

一陣劇烈的抖從我背上傳來,延到我的臂膀,部與雙。那是一種痛苦與快織的覺。那灼熱生的鮮已經融我每一骨頭的骨髓,流到我干涸的每一纖維末端,使我的在焦枯的皮下面隆起。更多,我必須吸到更多。

“活下去吧,你不想死的呀,活下去吧,”我哄著,手指在他的頭發之間逡巡,覺它們再度恢復為手指的樣子——剛才它們不過是翼龍干枯的腳爪。啊,好熱,好像有火焰在全燒灼,火焰在我燒焦的肢上閃爍,他快死了,我快不了了,高xdx已經降臨,但現在它已經退去,一陣巨大的,般的疼痛侵襲了我。

我的面孔在搐,一次又一次俯下去,現在我的咽吞咽起來已經沒什麼困難了。

“啊,是的,活下去吧,你真強壯啊,你真是太強壯了……”我低聲說,“嗯,不,別走嘛,現在不要走,還不到時候呢。”

他的膝蓋彎曲了,我們兩個慢慢地倒向地板,我讓他和我一同慢慢翻過床欄,倒在我邊。我們像人一樣糾纏著躺在一起。我還想要更多,此時我想要的比通常的胃口大的多。

就連我還是貪婪的吸鬼雛兒,每個晚上都需要兩三個犧牲品充的時候,也從未如此之深地從一個人上吸食榨取。此時我連最黑暗的渣滓也不放過,把它們塊地吸出來,在舌尖上溶化為甜

“啊,你多麼珍貴,是的,是的。”

但是他的心臟再也負擔不了。它的跳變得遲緩,致命的緩慢。我在他的臉上咬噬,撕開他的額頭,扯開頭顱上鮮淋漓的皮。這里還有很多呢,臉皮后面,還有這麼多,這麼多的。我吸吮他的纖維,直到它們變得蒼白,毫無,之后把它們像殘羹剩飯一樣拋到地板上。

我還想要他的心臟和大腦。我曾經見過古老的吸鬼們做這件事,我知道該怎麼做。我還見過來自羅馬的潘多拉撕開犧牲品的膛。

我于是這麼干了。我驚奇地發現自己的手已經完全恢復了原有的形狀,盡管還是呈現深棕的。我的十指像致命的鏟子一樣僵地穿了他的膛,撕開了他的亞麻襯衫與骨,到他臟。我到了心臟所在的位置,于是學著潘多拉的樣子把它握在手里。從里面啜飲鮮。啊,還有那麼多,真是太了不起了。我把它徹底吸一團干,之后扔在一邊。

我靜靜地躺在他邊,右手放在他的后頸上,頭顱俯在他的膛,重地息。鮮在我里翩翩起舞。我覺自己的手臂和雙搐,繼而全痙攣,他那蒼白的死尸浮現在我眼前,模糊一片,整個房間仿佛都閃啊閃的。

“啊,多麼甜的兄弟,”我低聲說,“甜的,甜的兄弟。”我翻過來,仰面躺著,傾聽他的鮮在我耳中咆哮的聲音,覺它流過我的頭皮,刺痛我的面頰與手掌。啊,真好,太好了,實在太過奢華的味。

“一個壞家伙,對嗎?”本吉的聲音仿佛來自另一個世界般遙遠。

在那遙遠的另一個王國里,應當有鋼琴的彈奏,小小的男孩們跳著舞。而他們就矗立在那里,宛如兩個彩繪的剪影,矗立在游移的燈之下,凝視著我。那個來自沙漠的小混混叼著漂亮的黑雪茄,吞云吐霧,拍打著,揚起眉。而那個子仿佛飄在半空,堅決而若有所思一如既往,鎮定自若,仿佛完全不可及。

我坐起,只是用手扶了一下床就能站立起來了。我赤地站著,凝視著

的眼中泛起了一種深沉而富的灰彩,著我,微微地笑了。

“啊,多麼壯。”低聲說。

“壯?”我舉起手,把頭發向后拂去。“快,讓我照照鏡子,我很,我已經再度覺到了。”

已經開始了,這是真的。我在昏沉的震撼中著鏡子。我曾見過我們之中的飽傷害者,但我們每一個人都在某種程度上飽傷害。不知道為什麼,那個時候我呈現深棕,仿佛巧克力的澤一般,蛋白石一般醒目的眼白上鑲嵌著紅棕的瞳仁,前的頭如同兩粒黑的葡萄干,雙頰異常憔悴,部閃閃發的皮之下,肋骨的形狀清晰可見。還有管,管仿佛在咝咝做響,像繩索一般遍布我的雙臂與雙。至于我的頭發,當然,還是一如既往地澤,滿,完全是一樁青春和自然的慷慨賜予。

我張開,因為而疼痛。蘇醒的而不住歌唱,不停詛咒。上千個本已碎而緘默的細胞此時仿佛都在為鮮唱。

“我還要更多,我還要。離我遠一點。”我快步從在我邊手舞足蹈的本吉邊走過。

“你還想要什麼?我能為你做什麼,我去給你再找一個。”

“不,我自己去。”我俯在犧牲品上,扯下他的綢領帶,又解開他襯衫上的扣子。

本吉馬上就過來解開他的腰帶,瑟貝爾跪倒下來掉他的靴子。

“小心他的槍,”我警告,“瑟貝爾,離他遠點。”

“我看見槍了,”責備地說,小心翼翼地把那把槍放在一邊,仿佛它是一條剛抓到的魚,會從手里出去一樣。下他的子。“阿曼德,這些服太大了。”說。

“本吉,你有鞋子嗎?”我問,“我的腳很小的。”

我站起來,匆匆穿上襯,系扣子的速度使他們眼花繚

“別顧看我,把鞋子找來。”我說著,穿上子,系上拉鏈。瑟貝爾用敏捷的手指幫我扣好皮帶。我盡可能地把它系。這樣就行了。

蹲在我面前,如花,在麗地散開,套在我棕的赤腳上。

我的手在他華麗的襯衫袖口里顯得空的。

本吉扔過來一雙黑的鞋子,嶄新锃亮,這個小人兒自己還沒有穿過。瑟貝爾為我穿上一只子,本吉替我穿上另一只。

我穿上外套,一切就緒。管里甜的歌唱停止了,疼痛再次侵襲,仿佛咆哮一般。我仿佛在火焰的細弦上艱難穿行,有一個巫揮針猛烈地搖撼著那細弦,讓我蹣跚抖。

“高塔,我親的人,某些古老的,平凡的建筑,不是這個年代的建筑,別再想它了。”

我滿懷厭惡地著他青紫。他躺在那里,呆滯地向天花板。的鼻襯托著他被吸干的,慘白的,顯得異常的黑。張開的此時全無,出黃的牙齒。暗淡無,在汗水中糾結一團,那個大里面本來應該是他的心臟。啊,據我們的原則,這種罪惡的證據不能被凡俗的眼睛所見,必須馬上被毀滅。

我彎下去,把他心臟的殘骸放回腔那個大里,把傷口合,并用手指

本吉氣吁吁地道,“看啊,愈合起來了,瑟貝爾。”

“勉強吧,”我說,“他太冷,太空了。”我看著他,他的錢包,紙巾都在那里,還有一個皮包,很多綠的鈔票,用一個漂亮的銀夾子別著。我把它們都撿起來,把錢折疊起來放進一邊的袋,剩下的東西放進另一個袋。他還有什麼東西留下嗎?香煙,一把鋒利的彈簧刀,兩把槍,啊,對了,還有槍。

我把這些東西都放進上口袋。

我忍住惡心的覺把他的軀扶起來,這蒼白的死尸上猶自穿著可憐的綢短,佩帶著花哨的金表。我的力氣確實恢復了不。他很重,但我可以輕易把他的扛在肩上。

“你要做什麼,你要去哪里?”瑟貝爾道,“阿曼德,別離開我們。”

“你會回來的!”本吉說,“這兒,還有表呢,別把這個人的表也扔了。”

“噓,本吉,”瑟貝爾低聲說,“我明明給你買過最高級的表,別他,阿曼德,我們現在能為你做什麼呢?”靠近我,“看啊,”指著那懸在我肘下的胳膊,“他還修過指甲呢,真奇怪。”

“啊,是的,他很會照顧自己,”本吉說,“你知道,這塊表能值五千元。”

“別提那塊表了,”說,“我們才不要他的東西。”再度凝視著我,“阿曼德,你的面容還在改變,你的面孔正在滿起來。”

“是的,它很疼,”我說,“等著我,替我準備一個漆黑的房間。我一吃飽馬上就回來。我現在必須進食。不住地進食,直到治好上的傷口。替我開門。”

“讓我先看看外面有沒有人,”本吉忠實地沖出了門。

我走進大廳,輕而易舉地扛著那死尸,它那白的胳膊垂下來不住搖晃,有時敲打在我上。

我穿著這大的服真是難看。看上去肯定像個瘋瘋癲癲的做詩的學生,沖到商店里去買了些不合服和古怪的新鞋子,想要參加搖滾樂隊。

“外面沒有人,我的小朋友,”我說,“現在夜里三點了,整個旅館的人都睡著了。如果我的理智沒有問題,大廳盡頭的那扇門是通往避火梯的,對不對,那里也沒有人。”

“啊,聰明的阿曼德,你可真讓我高興呀!”他瞇起小小的黑眼睛,在鋪滿地毯的大廳無聲地跳躍,“把那塊表給我,”他低聲說。

“不行,”我說,“是對的,很富有,我也是,而你也是。別像個乞丐一樣。”

“阿曼德,我們會等著你的,”瑟貝爾在門邊說道,“本吉,快進來。”

“啊,聽聽的話,多清醒!怎麼說,‘本吉,進來’,啊,親的,你現在難道就沒有別的事可做嗎,比如說彈鋼琴之類的?”

忍不住輕輕笑了起來,我也笑了。他們兩個是多麼奇怪的一對。他們不相信自己的眼睛,但在這個世紀里,人們都是這樣的。我不知道他們怎樣才能真正看到事實,開始尖

“再見,我的人,”我說,“等我回來。”

“阿曼德,你一定要回來,”的眸子盈滿淚水,“你答應我。”

到眩。“瑟貝爾,”我說,“人們怎麼總是等著聽到這句話,我你。”

我離開了他們,走下臺階,中間覺那著肩膀有一點疼,于是換了一個肩膀扛著。這種痛楚一波一波地侵襲而來,冷空氣的刺激滾燙如沸。

“進食,”我低聲說。那麼我拿他怎麼辦呢?他全,可不能抬到第五大道上去。

我把他的表摘下來,因為那是能夠表明他份的唯一證,我對這件惡臭的到有些惡心。我用一只手拖著他,快步走過小巷,穿過一條僻靜的小街,來到另一條步行道上。

我迎著冰寒的風疾行,沒有停下來注意冷的黑暗中包裹得嚴嚴實實的行人,也沒有試圖阻截在閃亮的瀝青馬路上緩緩行駛的車輛。

幾秒鐘之我就走過了兩個街區,找到了一個還不錯的小巷,有著高高的大門,用來在夜間阻擋乞丐,我很快翻過柵欄,把他的尸扔到里面,看著它翻滾到行將融化的積雪里去。我除掉了他。

現在我要吸。但現在沒時間玩我的老把戲了,沒時間把那些想要尋死,求我的擁抱,盲目地熱著遙遠的死亡之國的人吸引出來了。

我得慢慢地蹣跚在街頭,穿著邋遢的綢外套和過長的子,長長的頭發披散在面孔上。這可憐的,迷失的孩子非常容易招來惡人的刀子,槍彈和拳頭。

這一招沒過多久就奏效了。

第一個是一個醉漢,這不幸的人滿懷疑慮地跟隨著我,之后亮出閃的刀子,想要一刀捅在我上。我在一座建筑的影里把他撲倒,像老饕一樣開懷痛飲。

下一個是一個普通的絕青年,滿流膿,非常痛苦,他曾經殺了兩個人,只是為了得到他所求的海因,就像我求他里的鮮一樣。

這一次我喝得就慢多了。

上最深的傷口開始慢慢地愈合,發,搏。但是卻仍然難以抑制。我的臟因為而攪,疼痛難忍,雙眼也覺刺痛。

但這冷的城市里充滿了怨憎而空曠的噪聲,比我的輝還要閃亮。我可以聽到好幾個街區以外的聲音,高高的建筑中電子喇叭里傳來的聲音。我可以聽見云層中無數明亮的星星安詳閃爍的聲音。

我幾乎已經恢復原形。

那麼下一個會是誰呢,我想,在這黎明之前貧瘠絕的時分,積雪已在變暖的空氣中漸漸消融,霓虹的輝一盞盞暗淡下去,破舊的報紙在寒風中像森林里經霜的落葉一般飄零。

我本來把第一個犧牲品上所有的值錢品都帶在邊,現在把它們都扔在街頭的垃圾桶里。

最后一次殺戮,是的,求求你,命運,把最后一個犧牲品賜給我,趁現在還有時間。他果然來了,這個被詛咒的傻瓜從一輛車上走下來,有個開車的人在車上等著他,車上沒有其他人在。

“你為什麼走了這麼久,”最后那個開車的人說。

“沒什麼,”我說,我走到他的朋友邊,靠近他,看著他,他們兩個一樣的惡毒且愚蠢。他出手,但太晚了。我把他拋回車的皮革座椅上,愉快地開懷暢飲,那是一種純粹的,甜而瘋狂的快

我慢慢地在夜中行走,開雙臂,雙眼直直地凝視天空。

街道上星星點點的燈火照亮了夜的熔爐,大地上涌現起純白的水汽。灰的人行道上有閃亮的廣告牌,帶來某種奇妙的現代覺。

路邊小的樹上生長著經年不落的葉子,好像在夜晚用亮綠彩筆畫上去的一般。細弱的樹干在哭泣的風中欹斜。到都是花崗巖的大廈,高聳著干凈整飭的玻璃大門,里面盡是些流溢彩的豪華大廳。商店的櫥窗里陳列著閃爍的鉆石,的皮和剪裁得的時裝與袍,被穿在頭帶假發,沒有臉面的模特蠟像上。

大教堂漆黑一片,靜寂無聲,古典樣式的房梁上結滿冰霜,那天早晨我走向太的那片人行道早已被打掃干凈。

我踱到那里,閉上眼睛,或許是想要找回我所有的疑問與熱,以及那些勇氣與輝的期

然而在我腦海中清晰閃耀的,竟然是《熱》那質樸的旋律,它穿夜晚黑暗的空氣,來到我的邊。憤激,轟鳴,往復,這非凡的音樂在召喚我回家。我追隨了它。

旅館大廳里的時鐘指向六點。冬天的夜晚就要像曾經錮我的寒冰一般消逝。大廳里無人的長桌在緘默的晨曦中微微泛起澤。

在墻上鑲嵌著羅可可風格的金框的鏡子里,我看到了自己的形容——蒼白如蠟,完無瑕。啊,與冰雪曾經替折磨著我,白日里曾忍憤怒的炙烤,到了夜晚又被無的風雪掩埋,但此時我的上卻沒有留下毫燒傷的痕跡,在這愈合得天上,沒有一一毫痛苦折磨的痕跡。我復原了,我恢復了,仍然是那樣閃亮的潔白指甲,卷曲的睫映襯著清澈的棕眼瞳,上穿著骯臟而不合的華麗服飾,完全是過去那個魯的小小天使的模樣。

我從未如此刻一般對自己年輕的容潔的下頷與細致的雙手心存激。但我更應該謝那些古老的背生雙翼的神祉們。

音樂在我頭頂莊嚴地繼續,充滿著悲劇彩,但卻富于活力和不屈不撓的神。我如此熱它。在這個廣大的世界上,有誰曾經如這般彈奏這一樂章,每一個音節都如此清新,仿佛是眾多鳥兒傾盡它們的全部生命同聲歌唱。

我四下張,這里真是一個麗奢華的地方。有著古老的墻壁和深深的椅子,一串串鑰匙

被掛在墻壁上古舊的黑木盒子里。

大廳中央有一張黑大理石圓桌,上面醒目地擺放著一大瓶花束,這無疑是這種過時的紐約旅館的標志。我繞過花束,從中出一支的百合,它有著艷紅的花芯,卷曲的花瓣漸漸變淡,到了邊沿黃的,我靜靜地走上避火梯,走向我的孩子們。

本吉給我開了門,而沒有停止演奏。

“你看上去好極了,天使。”他說。

繼續彈奏著,頭顱隨著音樂的節奏自然好地搖擺。

他領我走過一串石膏裝潢的室,到都懸掛著織錦壁毯,擺放著用古老金線刺繡的華靠枕。這真是太奢華了,我低聲說,我所需要的只不過是黑暗。

“但這是我們僅有的東西,”他微微聳肩。

他已經換上一襲嶄新的白亞麻長袍,上面點綴著的藍條紋。我在阿拉伯地區經常看到這種樣式的服。他還穿著白和棕涼鞋,上叼著小小的土耳其香煙,過繚繞的煙霧看著我,

“你把那塊表給我帶回來了,對不對?”他點著頭,一副可笑可的樣子。

“沒有,”我把手兜,“但是你可以拿著這些錢。啊,你的小腦袋關的可真,我也讀不出你的心思。那就告訴我,你把那個佩戴勛章,懷揣手槍的壞家伙帶到這里的時候,有沒有人發現?”

“除了他,我沒看見其他人。”他微微揮了一下手說。

“我們是分別離開酒吧的,我這是一箭雙雕之計,我很聰明的。”

“呃,是怎樣的呢?”我把那朵百合放進他的小手里。

“瑟貝爾的哥哥是從他手里買到可卡因的,這家伙是唯一一個可能會想起哥哥的人。”他輕聲笑了起來,把那朵百合簪在厚厚的左耳上,接著又把它拉下來,用手指玩弄它纖細的花冠。“我聰明吧,現在沒有人會介意哥哥的去向。”

“啊,當然,一箭雙雕,你說得對,”我說。“但我敢肯定事沒有這麼簡單。”

“但你會幫助我們的,對不對?”

“當然會。告訴你吧,我很富有,絕對可以掩蓋這件事。我非常有這方面的天分。在一個遙遠的城市,我曾經擁有一座了不起的劇場,后來又擁有了一座島嶼,上面蓋滿了漂亮的商店,以及其他各種各樣的東西。好像在很多領域,我都是一個強大的怪。所以你永遠永遠也不需要害怕任何事了。”

“你知道嗎,你實在是很麗啊。”他揚起眉眼睛。把那支看上去很味的香煙從邊拿下來遞給我,另一只手上還拿著那朵百合花。

“我沒法吸煙,只能吸,”我說,“我是從書本里走下來的真正吸鬼。在明的白晝需要絕對的黑暗。啊,天也快亮了,白天的時候你可不能打開這扇門。”

“哈!”他調皮而喜悅地笑了起來,“我會告訴的!”他的眼睛滴溜溜地轉著,凝視著起居室的方向。“我剛才說我們得幫你來一個棺材,可是說不用,說你能想得到的。”

說得對,這間屋子就已經足夠了,但我還是更喜歡棺材,我會想辦法的。”

“你能把我們也變鬼嗎?”

“啊,絕不,永遠不。你純潔地活在這個世上。況且我也沒有這種能力。這可是行不通的。”

他又聳了聳肩,“那麼是誰創造了你?”他問。

“我是從一個黑的卵里生出來的,”我說,“我們都是這樣的。”

他嘲諷般地笑了。

“好吧,你以后會慢慢知道一切的,”我說,“為什麼不相信其中最好的一面呢?”

他只是微微一笑,吐出一口煙霧,近乎無賴般地著我。

琴音如飛瀑般濺落,迅捷的音符迸發出來,之后又迅速融化,如同冬天里最后的纖細雪片,一落到馬路上就消逝無蹤。

“我睡前可以先親吻嗎?”我問。

他抬頭,聳肩。“如果不愿意,就不會為你彈奏那麼長時間了。”

我回到大廳,啊,多麼明朗的房間。墻壁上掛著奢華的法國風景畫,有著典型的蔚藍天空與金云朵,地上放著致的中國花瓶,狹長古老的窗戶上,厚重的天鵝絨窗簾從青銅欄桿上垂落下來,還有我曾經躺過的床,上面堆滿了刺繡著古風肖像的床單和枕頭。我將它們一覽無余。

則是一切陳設之中最奪目的鉆石,穿著白的法蘭絨睡,手腕的部分綴著荷葉邊,裝點著繁復的爾蘭蕾在那流溢彩的巨大樂上以輕捷的手指準確無誤地彈奏,金發披散在雙肩上,熠熠生輝。

我親吻馨香的發卷,溫的咽,看到孩子氣的笑容,一邊彈琴一邊窺看我的舉,還側過頭來蹭著我的衫。

我的雙臂擁抱著的頸項落下去,地依靠著我。我擁住了的纖腰,的雙肩隨著手指的作在我溫暖的懷抱里移

我大膽地以低的聲音唱起琴音的旋律,也隨之哼唱起來。

“《熱》,”我在耳邊低,我哭了,太過潔凈,太過麗,我不想把換這樣的事聯系起來,我轉過頭去。

前傾,樂曲疾風驟雨般的終章從指下一瀉而出。

靜寂突然降臨,和之前的音樂一樣,宛若水晶。

轉過來擁抱著我,把我抱在懷里,對我說出了那句話,在我這漫長的不朽者生涯中,從未有凡人曾經這樣對我說過:

“阿曼德,我你。”

    人正在閲讀<吸血鬼阿曼德>
      關閉消息
        猜你喜歡
        通過以下任何一個您已經安裝的APP,都可訪問<歡享小說>
        首登送5800,日簽580書幣
        及時更新最火小說!訂閱推送一鍵閱讀!海量書庫精準推薦!
        2 然後輕點【添加到主屏幕】
        1請點擊