《達拉斯驚魂(真、南方吸鬼2)》第三章

我很不愿地睜開著雙眼。我覺自己睡在汽車里,或者是在一張直背長椅上打瞌睡,我肯定是在一個既不合適又不舒服的地方睡著了,覺四肢乏力,渾作痛。帕梅拉坐在一米外的地板上,藍的眼睛睜得大大的,直盯著我看。

“這能行,”評說道,“路德維格醫生是對的。”

“棒極了。”

“是啊,假如我們在找到機會從你上榨出點好東西前,就失去了你,那可真是憾事一樁,”帕梅拉一板一眼的語氣讓人很吃驚,“在和我們有聯系的人類中,娜德還有許多其他目標可供選擇,而那些人都遠遠比你可消耗得起”

“帕梅拉,謝謝你這番掏人心窩的安話。”我呢難道。我覺自己上臟兮兮的程度達到了頂點,仿佛先被浸到了一缸子汗水里,然后在塵土堆里翻滾了好一陣子,甚至連我的牙齒都覺沾滿了塵土。

“甭客氣。”一邊說,一邊就差一點要笑容滿面了。這樣看來,帕梅拉還是有點幽默的,不像吸鬼一族廣為人知的那樣全無幽默。你永遠不會看到吸鬼站在舞臺上擔任喜劇演員,人類的笑話只會讓吸鬼們“哈哈”地冷笑數聲。(聽過一些吸鬼族的笑話,你會連續一個禮拜被噩夢纏繞。)

“出了什麼事?”

帕梅拉重新將手指放回膝頭。“我們照著路德維格醫生的吩咐做了。比爾、艾瑞克、周、還有我,每個人都吸吮(shun)了你的,把你吸的幾乎毫無后,我們開始給你輸。”

我思忖(cun)了片刻,很高興自己老早就已昏迷不醒,不必清醒地經歷那段過程。比爾常在我倆做時吸吮我的,所以我將它與的高xdx聯系到了一塊。這麼說吧,假如我清醒地面對這一幕,要我把自己“奉獻”給這麼對人,那會令我尷尬到極點的。“誰是周?”我問。

“看看你能不能坐起來,”帕梅拉建議說,“周是我們新來的酒保。他的回頭率可真高。”

“哦?”

這是我有生以來洗過的最舒服的一次澡了。

我必須慢慢地、小心謹慎地移子。我發覺自己渾瑟瑟發抖,就像剛剛生過一場大病——譬如說肺炎,或是一種厲害的流行冒。估量起來,我可能真的生了病。在我子時,帕梅拉將浴室門打開一個口子,給我遞上一條,真是既讓我意外又令我開心。非常小,還鑲滿蕾花邊,幾乎不能稱之為襯。但至這條是干干凈凈的。我一心想著找到一面鏡子、看看自己的模樣,這個念頭浮起時,我突然意識到自己的已經好多了。我穿著和白襯衫,赤著腳走出浴室時,發現帕梅拉已經把我的臟子和其他東西卷在一起,塞進一個塑料袋,好讓我帶回家去。映襯著雪白的襯衫,我的茶看上去更黑了些。我緩緩走回艾瑞克的辦公室,從我的皮包里掏出發梳。正想把這頭糟糟的頭發打理整齊時,比爾走進屋,一把搶走了我手中的梳子。

“親的,讓我來吧,”他溫地說,“你覺怎麼樣?拉起襯衫,讓我看看你的背。”

我依著比爾的話做了,心中卻忐忑地想著,辦公室里千萬不要裝著攝像頭哦。

“看上去怎麼樣?”我轉過頭問比爾。

比爾簡明扼要地說:“會留下疤痕。”

“我料到了。”幸好疤痕是在后背,而不是我的前上。上帶點疤痕,總好過送掉小命。

我放下了襯衫,比爾開始梳理我的頭發,那是他最樂意干的事了。過了一會兒,我又變得疲憊不堪,坐在艾瑞克的椅子上,讓比爾站在我的后。

“那麼娜德為什麼挑中了我?”

可能一直在等待頭一個經過那兒的吸鬼,卻發現你跟我在一起——要逮住你方便得多——你就像天上掉下來的餡餅。”

引得我倆吵架?”

“沒有,我認為那是巧合。不過我還是不明白,你當時為什麼那樣生氣?”

“比爾,我很累,我不想解釋。我們明天再談這事,好麼?”

這時,艾瑞克和另外一個吸鬼走了進來,我知道那肯定是周。一照面,我就明白了周為什麼能引來無數的顧客。他是我見過的第一位亞籍吸鬼,而且他英俊得簡直讓人吐!他全上下——至是我看得見的部位上——布滿了花紋相當復雜的紋,我聽說日本山口組的員最喜歡紋上這樣的花紋。無論周在世的時候是不是黑社會分子,他如今肯定屬于危險分子。過了片刻,帕梅拉進來說:“門都鎖好了。路德維格醫生也走了。”

這麼說來,“尖牙同盟”酒吧今晚歇業了。那麼現在肯定是凌晨兩點了。比爾繼續為我梳理著頭發,我則坐在辦公室的椅子上,雙手放在大上,心里很是在意自己不遮的模樣。不過,我突然又想起艾瑞克個子這麼高,他的襯衫穿在我上,就像穿了短一樣蓋住了我的下半。我琢磨著,肯定是因為穿著的法國式比基尼短讓我困窘不安。還因為我沒有戴文。上帝慷慨地賜予了我一對傲人,如果我沒有穿文的話,一切都會顯,絕不會弄錯。

但是無論我此刻是否不遮;無論比起此刻來,這些人是否見過更加暴脯,我都得注意自己的淑禮節。

“謝謝各位救了我的命。”我致謝道。我的說話語氣并不是怎麼熱洋溢,但我希他們可以會到我的真心實意。

“這純粹是我的榮幸。”周說道,聲音帶著一不容誤解的挑逗。他說話稍稍帶著些口音,我對亞洲諸多族裔的不同口音特征見識不廣,無法辨明他最初來自哪個國家。但我很確信,“周”并非他的全名,但是所有的其他吸鬼都這麼稱呼他。“假如沒有毒的話,那就十全十了。”

覺比爾在我后繃。他把雙手擱到我的肩頭,我出手把十指了他的十指。

艾瑞克說:“咽下這些毒有所值。”他將手指湊到邊,親吻了一口,仿佛在嘖嘖稱贊我的鮮的芬芳。真是惡心。

帕梅拉微微一笑。“蘇琪,隨便什麼時候想要幫忙,就說一聲。”

哦,真是不敢相信的好事。“比爾,你也一樣,謝謝你。”我一邊說一邊把腦袋往后倚靠在他上。

“這可是我的特權哦。”比爾努力控制著自己的脾氣,說道。

“在蘇琪撞見娜德前,你們兩位吵了一架?”艾瑞克問,“我聽蘇琪說的是這件事麼?”

“這是我倆的家務事。”我語氣尖厲地回答說,而那三名吸鬼沖著彼此笑了一笑。我有點兒討厭這一幕。“順帶一句,今晚你到底為什麼召我倆到這兒來?”我開口問道,滿心期待這樣就能轉移有關比爾和我吵架的話題。

“蘇琪,你還記得對我的承諾麼?只要我保住牽涉其中的人類的命,你就運用你的讀心助我度過難關?”

“當然記得。”我可不是一個會忘記諾言的人,特別是當這個諾言是對著吸鬼許下的時候。

“自從比爾被任命為第五區的調查員,我們見的疑案就不是很多。可是的第六區——也就是得克薩斯州——急需你的特殊才能。所以,我們就把你借調給了他們。”

我突然意識到自己就這麼地被租了出去,就像是借出一把鏈鋸或者一臺鋤耕機。我不要想,達拉斯市的吸鬼有沒有支付一些押金,以防族貨品發生損壞?

“比爾不去,我也不會去。”我堅毅地盯著艾瑞克的雙眸。比爾的手指輕輕按了我一下,我由此明白自己問對了問題。

“他會去的。我們可不許他們討價還價。”艾瑞克滿臉笑容地說。這一幕可真是讓看者惶恐不安,因為艾瑞克對某種事滿心歡喜時,他的一對尖牙就會森然必。“我們害怕他們也許會扣留你,或者殺害你,所以派遣一名保鏢始終是易的一部分。還有誰比比爾更適合當保鏢?如果有什麼緣故使得比爾無法保護好你,我們會立刻派出另一名保鏢。達拉斯市的吸鬼也答應提供汽車、司機、住宿以及三餐。當然了,還有可觀的酬金。比爾會從中得一部分鈔票。”

我什麼時候才能回去上班?

“你一定可以和比爾商量好你的財務安排。”艾瑞克語氣平和地說,“我確信這些酬金足夠補償你在酒吧的工作曠工而造的損失。”

安•蘭德斯有沒有寫過“當你的人變你的財務總管”的話題?

“為什麼娜德會襲擊我?”出乎所有人的意料,我突然問道。我希自己剛才拼對了“娜德”這個詞。“娜艾德是水中仙,得律阿德斯是林中仙,對吧?那麼為什麼娜德會出現在森林里?娜德不就是被酒神克斯瘋的子麼?”

“蘇琪,你真是深不可測。”艾瑞克過了良久,才回復道。我沒有告訴他,我是從一本偵探小說里了解到這些典故的。就讓他誤以為我閱讀過原原味的古希臘文學典故吧。這對誰都沒壞

周開口了:“神祗如此完全地臨幸一些人,使得他們了不朽之,至也是接近于不死之克斯是葡萄酒之神,自然而然,酒吧對娜德有非常強的吸引力。事實上,最有趣的是他們不喜歡其他的黑暗生攪和進來。娜德認為由飲酒發出來的暴力專屬于們;如今沒有人明正大地尊崇們的酒神,們就靠這些暴力過活。們還會到自尊心的吸引。”

真是當頭一棒。今天晚上,我和比爾難道就沒有自己的自尊了麼?

“我們只聽聞到一些傳言,說我們這區來了一個娜德,”艾瑞克說“直到比爾帶你進來,才證實了傳言。”

“那麼警告了你什麼?想要些什麼?”

“向進貢,”帕梅拉說,“我們是這麼猜的。”

“哪一種?”

帕梅拉聳了聳肩。似乎我只能得到這種回答。

“哪些貢品?”我問道。又是大眼瞪小眼。我有些惱火了,重重地嘆了口氣。“假如你們不向進貢,將會怎麼做?”

會不斷地做些瘋狂的事。”比爾聽上去憂心忡忡。

“會到酒吧來嗎?比如說莫特酒吧?”雖然這兒附近還有不酒吧,我還是首先向到了莫特酒吧。

鬼們彼此對視了一眼。

還會侵鬼的酒吧,”周說,“歷史上曾經發生過。比如1876年萬圣節發生在圣彼得堡的大屠殺。”

鬼們全都肅穆地點了點頭。“我當時在那兒,”艾瑞克說,“用了20個人才清潔干凈。我們還不得不把格雷戈里送上行刑柱,所有人一起上才辦這事。你肯定料到了,在那之后,那為弗萊妮的娜德就收到了進貢。”

對于吸鬼來說,需要把一位員送上行刑柱,事必定非常的嚴重。艾瑞克曾經把一位了他東西的吸鬼送上行刑柱,而比爾告訴我,艾瑞克不得不為之支付一大筆罰金。而至于付給誰,比爾沒有,我也未曾追問。有些事,我還是不知道的好。

“這麼說來,你會給這名娜德貢奉?”

我看得出來,他們肯定在對此換看法。“嗯,”艾瑞克說,“最好還是給貢奉。”

“我猜娜德肯定很難消滅。”比爾帶著疑問發問道。

艾瑞克渾戰栗。“哦,確實如此。”他念叨著,“哦,確實如此。”

在開車回良辰鎮的路上,比爾和我全都一聲不吭。對于這個晚上,我有了太多的疑問,可我疲倦得要命,真是累到了骨子里。

“山姆應該知道這件事。”當汽車在我家門前停下時,我說道。

比爾下車繞道對面,替我打開了車門。“為什麼,蘇琪?”他知道我現在舉步艱難,于是握住我的手,把我從車拉了出來。

“因為•••”我的話語嘎然而止。比爾知道山姆是超自然生,然而我不想去提醒他。山姆就開著一家酒吧,而當娜德為非作歹時,我們更靠近良辰鎮,而非什里夫波特市。

“他開著一家酒吧,但他應該會完好無事。”比爾推斷說,“另外,娜德也說了,口訊是要帶給艾瑞克的。”

這倒是千真萬確的。

“你過分關心山姆了,一點都不在意我。”接著比爾居然這麼說,我目瞪口呆地看著他。

“你吃醋了?”當別的吸鬼對我稱羨連連時,比爾總是十分的警覺,可我以為那只不過是捍衛伴的反應。我不清楚該怎麼對待這一最新態,之前可從來沒有人會為了我關心某人而大發醋意。

比爾沒有做聲,一副滿心焦急的樣子。

“嗯。”我若有所思地說,“算了,就算了吧。”比爾扶著我走上臺階,穿過老屋,進我的房間,我則從始至終一個勁地對自個兒笑。有許多年,我就睡在這間房里;如今,房間的墻壁被了淺黃,擺放著米白的木制家,米白的窗簾上散布著明亮的花骨朵兒,床鋪上覆蓋著相襯的被褥。

我走進衛生間,刷好牙,然后依舊穿著艾瑞克的襯衫走了出來。

掉襯衫吧。”比爾說。

“瞧,比爾,通常來說我會高漲,好想做,可是今晚——”

“我就是討厭看見你穿著它的襯。”

好吧,好吧。我可以忍你的嫉妒。另一方面,假如比爾吃醋到了無以復加的地步,那可就討人厭了。

“哦,好吧。”我邊說邊嘆氣,爭取讓比爾從幾米開外就能聽見,“我猜得自己下這件邋遢的襯衫。”我慢慢地解開紐扣,心里知道比爾的眼珠子正盯著我的雙手慢慢松開紐扣,一點一點地拉開襯衫。直到最終,我掉了上,只穿著帕梅拉給我的白站在原地。

“哦!”比爾沉重地呼吸著,這對我來說就是獎賞了。娜德確實令人憎惡,不過只要欣賞著比爾的英俊臉龐,我就覺像是一位神。

也許我下個休息日該去斯頓的哪家福克茜店去采購一番了。又或者比爾剛剛購進的那家服飾店里有賣?

向向山姆解釋我需要去達拉斯一趟,并不是一件容易事。在我過世時,山姆對我非常向山姆解釋我需要去達拉斯一趟,并不是一件容易事。在我過世時,山姆對我非常和照顧,我也把他當自己的一名好友、一位好老師,以及(時不時地)一個幻想對象。我只告訴山姆,自己要稍稍地度個假;上帝知道,我之前從未索要過假期。不過,他多半已經知曉那筆易是什麼。山姆對此并不樂意。他那雙湛藍的明亮眸子看上去滾燙滾燙,臉孔繃如石雕,甚至連他的一頭金紅的頭發都似乎發出了嗤嗤的燒灼聲。盡管山姆幾乎是一語不發,忍著不說出心里話,但他顯然認為比爾不應該同意我的這趟遠行。不過山姆不了解我和吸鬼打道時候的形,就好比在我認識的吸鬼中,惟有比爾察覺到山姆是一位變人。我也盡量不去提醒比爾。我不愿意比爾比現今更加留意山姆。比爾也許會認定山姆是個敵人,而我絕對不想讓比爾萌生這種想法。比爾真的是一名難以對付的強敵。

在這麼多年從別人的腦袋里讀出我不想知道的后,我擅長于保守,臉上從不泄任何表。不過我必須承認,要將比爾和山姆區別待之,耗費了我大量的力。

山姆同意放我休假后,就往后靠向椅背,在一條翠蘭的莫特酒吧的T桖襯底下,藏著他瘦削而結實的軀。他穿的牛仔雖然舊兮兮的,但卻很干凈,皮靴鞋底沉重,款式陳舊。我坐在山姆辦公桌前的訪客座椅上,挨著椅子邊沿,后的辦公室門閉合著。我知道站在房門外面的人什麼都聽不到,畢竟酒吧和往常一樣喧聲鼎沸,從自點唱機飄揚出柴迪克舞曲的旋律,剛剛灌下幾杯老酒的顧客大聲嚷嚷。不過,當你談論起像娜德一樣的東西,你會不由自主地想要放低嗓門,因此我俯靠向寫字桌對面。

山姆不由自主地模仿起我的姿勢,我將手掌擱在他的手臂上,輕聲說:“山姆,在通往什里夫波特市的馬路附近有一個娜德在游。”山姆的臉上一下子面無表,愣住了許久,接著發出了一陣哈哈的笑聲。

三分鐘后,山姆才剎住了大聲笑,而我則變得相當生氣。“我很抱歉。”山姆不停說著,接著又發出一陣大笑聲。要知道,當你

就是發了這一局面的人,那會多麼的讓人生氣?他繞道寫字桌的對面,依舊試圖制住自己的咯咯笑聲。我看到了山姆站立了起來,于是我也立起了,然而我卻怒火中燒。山姆抓住我的肩膀。“我很對不起,蘇琪,”他再次表達歉意,“我從來沒有見到過娜德,不過我聽說們非常齷齪。為什麼娜德這檔子事讓你念念不忘?”

“因為悶悶不樂,要是你看到我后背上的傷疤,你就會一清二楚了。”我厲聲說道,而山姆的臉龐立馬換上了一副“天啊”的表

“你傷了?怎麼發生的?”

于是我一五一十地告訴了山姆,盡量略去一些復雜的節,談什里夫波特市的那幫吸鬼為我吸療傷的過程。山姆依然想親眼看一下我的傷疤。我轉過,山姆掀開我的T恤衫,拉到了文下方。他沒有作聲,然而我到有東西及我的背脊,過了一小會兒,我才意識到山姆剛才親吻了我的。我抖了一下。他放下T恤衫,蓋住傷疤,然后把我轉過了

“我很難過。”山姆無比真摯地說。他現在不再嬉笑,一點也不。山姆與我靠的非常之近,實際上,我能覺到從他的皮散發出的熱量,以及他胳膊上微細的汗傳送出的電荷。

我深深地吸了口氣。“我擔心會來找你麻煩,”我解釋說,“山姆,娜德索要的貢品到底是什麼?”

“我媽過去常告訴我爸,他們喜歡那些令人自豪的男人。”山姆如此說道,有那麼一會兒,我以為他依舊在取笑我。不過當我向他的臉龐,卻發現他并沒有取笑的意思。“娜德們最喜歡干的,就是把一位讓人自豪的男人思碎片。”

“太讓人討厭了,”我說,“還有什麼別的東西能滿足們?”

“大的獵。熊啊,老虎啊,這類的猛。”

“在路易斯安那州,很難找到一頭老虎。也許你能找到一頭熊,不過你怎麼把它弄到娜德的地盤上去呢?”說到這,我沉思了片刻,然后卻像不到任何點子。“我猜想,想要一頭活。”我帶著疑問說道。

山姆看上去一直在注視著我,而沒有思考問題,他點了點腦袋,然后就前傾,吻住了我。

我本該留意到山姆突然其來的熱吻。

跟比爾比起來,山姆是那麼的暖意十足。比爾的永遠缺暖意,也許頂多稍稍帶點熱氣。事實上,山姆的雙與舌頭覺起來都滾燙滾燙。這一熱吻深而又熱烈,完全出乎我的預料,就仿佛某人給了你一件不知道自己想要的禮時,你所到的激緒。山姆的手臂環抱住我,我的雙臂環抱住山姆,我們奉獻出自擁有的一切,直到我回到了現實之中。

我稍稍地子,山姆緩緩地將腦袋從我肩頭移開了。

“我需要離開鎮子一會兒。”我說。

“對不起,蘇琪,但是我等待這一吻已經等了許多年。”

我有許多方式可以悶聲不響地扭頭離開,然而我還是打定了主意,決定攤牌:“山姆,你知道的,我•••”

“深著比爾。”山姆接上了我的話頭。

我并不能完全確定自己深比爾,然而我他,也把自己托付給了他。為了簡單了事,我點了點腦袋,表示同意。

因為山姆是一名超自然生,我無法清楚地讀到他的心思。但是我寧愿自己變一個傻瓜,對讀心一竅不通,那樣就可以不用到山姆心頭如波濤般涌起的沮喪和

“我想要表達的觀點是,”過了片刻,當我倆離開了彼此的懷抱,拉開了距離,我說道,“如果這名娜德對酒吧有著特別的興趣,瞄準的也并非普通人的經營的酒吧,而是像艾瑞克在什里夫波特市開設的那種酒吧。所以你最好當心點。”

山姆似乎因為我的提醒而又振作了神,從中重獲了一線希。“謝謝你的提醒,蘇琪。下回等我變時,我會在林地那邊小心謹慎的。”

在山姆作為變人的冒險經歷中,我從未想過他會撞上一個娜德,而當我腦袋里映現出這樣一種場面時,我不由得遽然坐下。

“哦,不,”我加重了語氣,“不要做出任何改變。”

“四天后,就是月圓之夜了,”山姆瞟了一眼日歷,然后說:“我必須去。我已經安排了泰瑞那晚來頂班。”

“你是怎麼跟他說的?”

“我告訴他我有場約會。他不用看日歷,就能想明白每次我他來工作,都是月圓的日子。”

“那也沒辦法。警察有沒有再回來詢問拉法耶特的事?”

“沒,”山姆搖了搖頭,“我還雇傭了拉法耶特的一位朋友,名科韓。”

“像謝爾•可汗一樣的亞洲人?”

“是和夏卡•科韓一樣的黑人。”

“行,但是他會烹飪麼?”

“他剛剛被從捕蝦船上炒了魷魚。”

“為了什麼?”

“我推敲起來,是藝家一樣的脾氣吧。”山姆的語氣顯得有些干癟癟的。

“我們這兒可不需要什麼藝家的脾氣。”我單手握住門把手,平說道。我很高興,山姆與我能有一場對話,這樣就能讓我倆毫無先例的境得以放松下來。我倆從沒有在工作場合擁抱過。實際上,我們只親吻過一次,那是在數個月前,我倆單獨約會后山姆送我回家時發生的。山姆是我的老板,而和老板發展一份總是一個糟糕的主意。當你的男朋友是一名吸鬼,再和你的老板發生則是另一種糟糕的注意,或許還是一個能要人命的主意。山姆需要找一個伴。越快越好。

我在張不安時,總是能面笑容。于是我滿臉堆著笑容,對山姆說:“我回去工作了”,然后就穿過房門,將房門在我后啪地合上。對于在山姆辦公室里發生的一切,我有著五味雜壇的復雜滋味,然后我推開了所有的緒,準備趕快調配一些酒水。

那個晚上的莫特酒吧里,顧客們沒有毫不對勁的地方。我哥哥的好友霍伊特•弗坦利正在他的幾個鐵哥們喝酒。對于凱文•普萊爾,我更習慣見到他穿著警服的樣子,他正坐在霍伊特邊,不過今晚凱文看上去并不開心。他似乎寧愿坐在他的巡邏車里,和他的搭檔凱妮婭待一塊兒。老哥詹森一只手摟著越來越常見到的伴莉斯•雷特,走進了酒吧。莉斯見到我總是出和的樣子,然而從來不會試圖結我,這令在我心中賺得了頗高的評價。肯定會樂意知道詹森和莉斯如此頻繁地約會。詹森已經做了好多年的花花公子,一直到他厭倦了這種日子。畢竟,良辰鎮和附近地方的年輕姑娘數量有限,而詹森已經在這兒泡了好多年的妞。他需要重新開始。除此之外,莉斯似乎也愿意忍詹森與法律之間時常發生的小

“小妹!”詹森向我問好,“給我和莉斯各來一份‘七七’尾酒,行吧?”

“樂意效勞。”我微笑地說。方才在一波樂觀緒的慫恿下,我對莉斯施展了一會兒讀心著詹森能快點向求婚,越快越好。莉斯是這麼想的,因為認準了自己已經懷孕。

幸虧好多年以來我一直過著藏自己的心想法的日子。我給詹森與莉斯各上了一杯酒水,然后小心翼翼的防護住自己,擋開自己捕捉到的其他所有雜七雜八的心想法,接著竭力思考我此刻該干的事。作為一名讀心者,有種最糟糕的麻煩就在于此:旁人心里所想的、上不說的事,其他人(譬如我)確確實實并不像要知悉,或者說不該想要探悉。我聽過的,多得能噎死一頭駱駝,并且請相信我,無論以哪種方式,這些中沒有一個能給我帶來好

假如莉斯懷孕了,無論孩子的爸爸是誰,最不需要的就是酒

我細心地觀察者莉斯,從酒杯里小啜了一口,單手握住酒杯,半遮半掩,想讓酒杯避開大家的視線。和詹森稍稍聊了一會兒,然后霍伊特沖著詹森打了招呼,詹森就坐在酒吧凳上轉了個,朝向他的這位高中好友。莉斯低頭注視著酒,似乎真的想要把它一口吞。我遞給一杯看上去差不多的普通七喜飲料,然后連忙收走了那杯尾酒。

莉斯那雙又大又圓的褐眼眸驚奇地凝視著我。“不是為了你。”我非常平靜地說道。莉斯橄欖一下子就變得蒼白無比。“你有很好的判斷力。”我說。我費盡功夫解釋自己手此事的緣由,而這和我的個人原則有所抵:我應該采取的方式來利用自己的讀心本領。“你是個很有判斷力的人,你能正確行事的。”

就在那時,詹森轉過了,接著在我招待的另一張桌子,有一位“投手”喚我過去。正當我要從吧臺后面走出來、招待那位顧客時,我注意到了波西婭•貝爾弗勒站在門口。波西婭瞇著眼睛掃視昏暗的酒吧,似乎在尋找某人。讓我大吃一驚的是,這位“某人”恰恰是我。

“蘇琪,你現在有空麼?”問我。

要數清楚我和波西婭一對一對話的次數,只用一只手就可以了,甚或單用一手指就可以,而我想象不出腦袋里的想法。

“到那邊坐下吧,”我朝著自己負責的區域里的一張空桌子點了點腦袋,同時說道,“我一會兒就過來。”

“哦,行。我想自己最好再點上一杯酒。就來杯梅吧。”

“我馬上給你送來。”我小心翼翼地倒上了一杯梅葡萄酒,然后放到托盤上。我查看了一圈,確認自己招待的所有顧客都覺得滿意后,拿起托盤走到波西婭座的那張桌子邊,然后坐在的對面。我就坐在椅子邊,那樣無論哪位顧客的酒水喝了,都會看見我立即就一躍而起,為他們服務。

“我能為你效勞什麼?”我出手查探了一下自己的馬尾辮,發覺安然無恙,然后沖著波西婭出了一臉微笑。

波西婭神專注地著自己的葡萄酒杯。用手指轉著酒杯,啜飲了一口,然后把杯子放到杯墊的正中央。“我有件事想求你幫忙。”

別胡扯了,這不是明擺的!因為我和波西婭的私聊從來沒有超過兩句話,很明顯,波西婭就是對我有所請求。

“讓我猜猜。你哥哥讓你來求我聽酒吧里顧客們的對話,那麼我就能查找出拉法耶特去過的那個放縱的派對。”仿佛我還不知道該怎麼辦似的。

波西婭看上去局促極了,但卻堅定地說:“蘇琪,要不是他困境,他絕不會來求你幫忙。”

“他從來沒有求我幫忙,因為他不喜歡我。盡管我從沒有使過壞,對他一直很友善!可是到如今,他就想求我幫忙了,因為他真的需要我了。”

波西婭白皙的皮突然變得紅彤彤的。我知道自己把哥哥的問題責怪在波西婭上是非常不對的,可是畢竟同意充當傳信人。你該曉得傳信人會遭遇到什麼。這讓我回想起昨夜自己這個傳信人角,并且不想起自己今天是否該到慶幸。

“我們也沒怎樣。”波西婭喃喃道。要懇求一位酒吧招待幫忙,肯定傷的自尊,而且還是向斯塔克豪斯低聲下氣。

沒有人希我擁有這樣一項“天賦”。沒有人像讓我對他們施展讀心。然而每個人都想讓我為他們找出某些,而不管我在篩查酒吧主顧們的心思(多數都是讓人不悅,并且風馬牛不相及的)、收集相關報時作何想。

“你大概忘記了,就在不久前,安迪剛剛以謀殺罪名逮捕了我的哥哥?”當然,安迪最終還是不得不釋放了詹森。

假如波西婭的臉再紅上幾分,簡直可以用來點火了。“我剛才忘記了。”的尊嚴又重整旗鼓,接著說,“不管怎樣,我們不需要你這樣的怪胎的幫助。”

“波西婭•貝爾弗勒,聽我說。我會稍稍傾聽別人的心聲。不是為了你,或是為了你哥哥,而是因為我喜歡拉法耶特這個人。他是我的一位朋友,比起你或者安迪,他總是對我更為友好。”

“我不喜歡你。”

“我不在乎。”

“親的,有麻煩?”在我的背后,響起了一道冷峻的聲音。

是比爾。我的頭腦施展讀心窺探,覺到后是讓人舒心的一團虛無。其他人的頭腦就像果醬瓶里的蜂嗡嗡直,可是比爾的頭腦方佛就是一個盛滿了空氣的圓球。妙極了。波西婭唐突地站起下的椅子差一點就向后倒去。恐懼萬分,甚至不敢靠近比爾,仿佛他是一條毒十足的毒蛇或者類似的毒蟲。

“波西婭剛剛在求我幫個忙。”我慢條斯理地說,同時頭一次注意到我們三人的“小型三重唱”招引來人群里一些顧客的關注。

“以此作為貝爾弗勒家對你做過的那些‘友善’事的回報?”比爾質問道。波西婭猛然行轉過,然后大步走出了酒吧。比爾注視著波西婭離開,臉上出了最古怪的滿足表

“現在,我必須得自己找出事的原委了。”我邊說邊后仰,靠到了比爾上。他的雙臂環抱住了我,地把我摟到他的邊。這種覺,就像是被一顆大樹摟抱在懷里。

“達拉斯市的吸鬼已經安排好了,”比爾說,“明晚你可以麼?”

“你怎麼走?”

“如果你愿意在機場里監督棺材被載上了飛機,我就可以躺在自己的棺材里旅行。然后我們就能有整夜的時間來搞明白達拉斯的吸鬼到底想讓我們干什麼。”

“那麼我就得用棺材載著你到機場去?”

“不必,甜心。你自己一個人去吧。有專門的運輸服務公司干運棺材那檔子事。”

“在白天運吸鬼到各個地方?”

“嗯,他們領有執照,還有人擔保。”

我必須得好好地想明白這通子事。“你想來瓶麼?山姆把幾瓶放加熱上了。”

“好的,謝謝。我想要點O型。”

正是我的型。真是我的甜心。我沖著比爾莞爾一笑,并非慣常的那種勉強的微笑,而是發自心的、真心實意的笑容。不管我倆作為一對有多的困難,我都很幸運能有比爾在邊。我不敢相信自己剛剛親吻過別人,所以一等那個想法過腦海,我就把它抹得一干二凈。

比爾回了一個微笑,也許這并不是最讓人安心的一幕,因為他正極其陶醉地著我。“你多久后下班?”比爾問了一句,同時愈加近我。

我低頭看了眼手表。“再等半個鐘頭。”我許諾道。

“我會在那里等你。”比爾坐在了波西婭離去而空出的那張桌上,我立即給他送上了人造

凱文踱步過來與比爾攀談,最后在桌邊坐下。我距離的位置,只夠聽到對話的只言片語;他們在談論小鎮上發生的犯罪種類和汽油的價格,還有誰能贏得下一屆的警長選舉。多麼的稀松平常!我自豪得滿臉堆滿燦爛的微笑。當比爾第一次邁進莫特酒吧時,氣氛是張而做作的。如今,顧客隨意地走,和比爾說上幾句話,或者只是點頭致意,但是不管哪種,他們都沒有把接近比爾太當一回事。即使沒有了社會往的問題,吸鬼們面對的法律問題也夠他們頭痛的了。

那晚,當比爾駕車送我回家時,他似乎還于興緒中。我捉的原因,直到最后想及比爾是在為達拉斯之行到開心。

“是腳得想要旅行了?”我好奇地問比爾,對他突然之間這麼企盼旅行有點不悅。

“這麼多年來,我一直在走南闖北。待在良辰鎮的這幾個月也讓人很愉快,”比爾一邊說話,一邊出手來輕輕拍打我的手掌,“不過發自心地,我想要拜會一下和我同類的吸鬼。什里夫波特市的吸鬼比我厲害得多,當我和他們待一塊時,從來不敢放松神。”

“在你們進大庭廣眾之前,吸鬼們像如今這樣組織嚴麼?”我盡量不問及吸鬼社會的底細,因為我從來不知比爾會做出怎樣的反應,但是我真的是好奇心難耐。

“以前和現在不一樣。”比爾閃爍其詞。盡管我知道這就是我能從比爾那里獲得的最佳答案,但還是忍不住小小地嘆了口氣。疑團先生。吸鬼們依然涇渭分明地畫清了界限。不準醫生檢查吸鬼,不準要求吸鬼參軍。為了補償這些法定的讓步,國人也要求曾經是醫生和護士的吸鬼們——為數還真不——必須擱置起自己的聽診,停止從醫。因為人類對于吸為生的醫療專業人士可是疑慮重重。即便就人類目前所知的,吸鬼們對于包括大蒜和日的許多種事都存在強烈的過敏反應。

盡管我是一名人類——雖然是古里古怪的人類——我卻對此會頗深。當我相信比爾是患上了某種可以歸類的重癥后,我就變得十分快樂。如今,我知道那些被人類推神話與傳說的國度的神有著一個讓人討厭的習慣:他們想要證明自己的真實存在。就拿娜德來說,有誰會相信一個古希臘傳說中的神靈會游在北路易斯安那的森林里?

也許,在花園的盡頭真的有仙子棲,記得以前我在曬繩上掛服時就會唱一首歌,歌里就有這句話。

“蘇琪?”比爾的嗓音輕著堅毅。

“什麼事?”

“你在使勁思考什麼事?”

“嗯,我就是在思索未來,”我含糊地答道,“還有坐航班的事。你必須告訴我所有的安排,比如我該什麼時間到機場。還有,我該穿什麼服?”

當汽車在我家的舊宅子前的車道上停下時,比爾已經開始在腦袋里顛來倒去考慮這件事,我知道他肯定會慎重考慮我的請求。這也是比爾的諸多優點之一。

“但是,在你打點好行李之前,”比爾對我說,他的那雙深的眼眸在揚起的眉出嚴肅的神,“還有一些事是我們必須討論的。”

“啥事?”在比爾發話時,我正站在臥室地板的正中央,凝著敞開的櫥柜門。

“放松技。”

我轉過面朝比爾,雙手搭在屁上。“你到底在說些什麼?”

“就是這個。”比爾以經典的白瑞德抱人的姿勢,矮抱起了我,我盡管穿的是休閑,并非修長的紅——睡?或是浴袍?——比爾還是讓我覺自己是如此人、令人一見難忘、就像郝思嘉那樣。比爾當然無需抬我上什麼樓梯,床近在咫尺。這麼說吧,多數的夜晚纏綿時,比爾會把節奏放得很慢很慢,讓我認為在我倆抵達gaochao前,我就會抵制不住地出聲來。可是今夜,比爾因為將至的旅行而興異常,他大幅地加快了速度,我倆一起直抵的高峰。在完的纏綿后,我和比爾平躺在一起,回味做后的余味。我腦袋里不在想,達拉斯的吸鬼們會如何看待我倆的結合?

我以前去過一次達拉斯,是高年級去六旗游樂園的旅行,那趟達拉斯之旅對我來說并不妙。我當時笨手笨腳的,面對其他人腦子里沒完沒了散播出來的心想法,我無力保護我的大腦,而對于我最好的伙伴瑪麗安和一位名丹尼斯•恩格爾布萊特的同學突然間出雙對,我也毫無準備,并且在那之前我從未離開過家門。

如今這趟旅行將會迥然不同,我堅定地告訴自己。我是應達拉斯市吸鬼的請求去哪里的;這不正說明了我魅力十足,或者別的?他們需要我,是因為我獨一無二的能力。我應該要集中神,不再把我的奇異天賦喚作缺陷。我已經學會了如何控制我的讀心,至有更強的準確度和可預測度。我擁有著自己的男人。沒有人能把我拋在一旁。

然而,我必須得承認,在我墜夢鄉前,我因為那原本屬于我的宿命的不幸,哭出了幾滴眼淚。

    人正在閲讀<達拉斯驚魂(真愛如血、南方吸血鬼2)>
      關閉消息
        猜你喜歡
        通過以下任何一個您已經安裝的APP,都可訪問<歡享小說>
        首登送5800,日簽580書幣
        及時更新最火小說!訂閱推送一鍵閱讀!海量書庫精準推薦!
        2 然後輕點【添加到主屏幕】
        1請點擊