《唯有神》第17章 神喜悅我們

第17章 神喜悅我們

亞爾有兩個孩子。

長子早已長大人,而次子不過三四歲的年紀。

亞爾回到家中,那是一座木造的寬敞長屋,以一顆森林中的巨木挖空而

他的妻子遠遠見到亞爾,抱著次子出門相迎。

“戴爾圖良,戴爾圖良。”

亞爾聲地喚著次子的名字,從妻子的手中接過次子。

戴爾圖良朝亞爾出雙手,嘻嘻笑地抱著父親的肩膀。

亞爾抱著戴爾圖良,著孩子的重量,次子很健康,比一般的孩子都要健康,亞爾想,以後他一定能爲王國最負盛名的獵手,僅次於撒泊王。

“亞爾,我聽人說你把火熄了?”

妻子猶豫地問道,有些難以相信。

“不錯,那火必須熄滅。”

亞爾輕聲同妻子說道。

猿人時,他們就是夫婦,亞爾也只有這麼一位妻子。

邏各斯人裡,只有王能夠擁有數位妻子,這是自猿人時代就留下來的風俗。

妻子實在難以相信亞爾的話語,驚詫道:

“可這…可這,你怎麼能…”

亞爾嘆了口氣,今天他花費許多力氣去說服那些祭司們,實在有些累了,於是朝後喊道:

“雅列斯托,你來和母親解釋。”

雅列斯托站了出來,比父親要矮,也比父親要瘦削,他嬰兒時就弱,和戴爾圖良剛好是反著來。

亞爾抱著戴爾圖良走進屋中,留長子在外面告知妻子今日之事。

“爸爸、爸爸,故事,故事!”

回到溫暖的家中,戴爾圖良拍打起父親的肩膀,催促地道。

“好,好。”

亞爾席地而坐,把次子放到皮上。

這史前年代裡,邏各斯人是唯一會講故事的種族。

沒有人知道,第一個故事是怎麼來的,是什麼時候出現的,或許只是某位獵手將一次驚心魄的狩獵誇大其詞,然後在以訛傳訛之下,故事就自然而然誕生了。

亞爾時常會想,邏各斯人同猿人的最大區別之一,就是邏各斯人會虛構故事,邏各斯人擁有虛構故事的能力。

“戴爾圖良,我要跟伱講一個你常聽的故事。”

亞爾拍打著次子的小,後者一下就端正地坐好了。

邏各斯人長壽而富有理,數百年的發展來,誕生過許多故事。

他們沒有繪畫,更不可能習得文字,這些故事都靠口口相傳,在每個邏各斯人間流行。

戴爾圖良最喜歡的是一個關於一位英雄獵手的故事。

這個年代的故事簡單得不能再簡單,只有這位英雄獵手的故事能算得上是波瀾起伏。

“在幾百年前,有一位矯健的獵手在狩獵時誤了叢林,那裡雜草叢生,迷霧繚繞…”

戴爾圖良豎起了尖尖的耳朵,聽著父親把整個故事徐徐道來。

“那位獵手在迷霧中看到了鷹隼,他升起了勇氣,發誓要狩獵那鷹隼,不曾想,這念頭一出現,他就變了一隻斷了的野兔,一呼吸就變了嗷嗷大。”

戴爾圖良這時搶先說道:

“我知道,他變了兔,鷹隼就來了,要把他吃掉。”

亞爾溫地看著自己的孩子炫耀,繼續敘述道:

“他立刻就不敢在想狩獵翼虎了,反而在想:‘我不要被鷹隼吃掉。’然後他就變了一條魚。戴爾圖良,你要知道,一個人要是濫殺,越是不想什麼,就越會變什麼。

那鷹隼越來越近,死亡近在咫尺,他絕了,反而心裡想:‘我和鷹隼親如兄弟,我要我的兄弟。’

就在這時,鷹隼突然就變了一隻優雅的天鵝,獵手詫異地看著這一切,他試著張開手,發現自己出了雙翼,那是天鵝的翅膀。

戴爾圖良,這就是天鵝獵手的故事。”

聽到最後,戴爾圖良出滿足的笑容。

這時,雅列斯托和母親代完今天發生的事,走了進來。

他聽到了父親的話,知道父親說的是什麼故事,雅列斯托早已記於心。

雅列斯托走到父親邊,他嫺地抱起弟弟戴爾圖良,和父親說道:

“母親還是不高興,和我想的一樣:即使那火不是神的形象,也應該留著。”

“你要聽信我的話。你是祭司的長子。”

亞爾嚴肅地和雅列斯托說道。

雅列斯托心有不滿,抱著弟弟就走開了。

…………………………

時間逝去得很快,一下子,黑夜籠罩了邏各斯王國。

亞爾也準備睡,這念頭一起,睏意迅速地席捲了他的全,他爲之驚訝,原來自己今天這麼疲憊嗎?

四方天地都沉了寂靜,他的躺在鋪就兩層皮的地上,雙眼一闔,瞬間就陷了沉睡之中。

亞爾睡得深沉,他做了夢,夢裡面,四方天地冷寂,漆黑得連蝙蝠也會驚慌失措。

在這無邊無際的混沌黑暗中,亞爾見不到生命的存在。

突如其來的畏懼頓時就佔了亞爾的心。

亞爾下意識地將掙扎,妄圖走出黑暗,黑暗卻在此時涌了過來,牢牢地錮住了亞爾。額頭流出冷汗,他下意識地大喊,卻發覺自己的聲音在離開雙脣之後,便迅速地墜無邊無際的黑暗裡。

這黑暗是冷的,不可掙的。

就在亞爾陷之際,黑暗的裡頭,涌現出了

天地初開的景象顯現在亞爾的眼睛裡,他被震懾住了,僵在了原地。

而後,他下意識地昂頭向周圍,目落在高山之上,他看見有一個影從山巔下來,將水下的生命帶到地上。

亞爾親眼目睹這一幕,無法描述的厚重佔了他的每一寸,教他抖不已。

影是生命的權威。

是他的神。

只見景象就此停住,而後緩緩褪去,像是慢慢融化般,落四周。

亞爾不敢眨眼,生怕錯過些什麼。

轉眼之間,他便來到了高山之巔。

神立在那裡,著他。

“亞爾,你是被揀選的人。”

“主啊,你要啓示我些什麼?”

亞爾慌張而虔誠地跪了下來,他的信仰因興抖。

晨伊的眼神溫和。

“亞爾,你將你所見的記下來,傳給他人聽,要傳給所有人。”

神如此說。

亞爾闔上雙眼,把每一個字都記在腦海裡。

片刻之後,亞爾睜開雙眼,輕聲說道:

“我記了下來。”

神的目讓亞爾到難以言喻的溫暖,讓他有一種將心中所想口而出的

亞爾著神,張了張言又止。

“你想說什麼便說吧。”

“主,那些祭司不願滅火,我將火滅了,因那火併非你的形象。”

“我看見了。”

“主,那些人稱我爲先知,因我從高山上歸來。”

“我看見了,這是你應得的。”

神的言語讓亞爾驕傲,他知道,神認可了自己。

於是,喜悅之下,亞爾講述了許多過去的事。

神都一一聽去,直到亞爾把幾乎所有事都敘述了一遍,祂從頭到尾都耐心地傾聽。

說完這些之後,亞爾再沒什麼好說的了,從神的那裡,他得到了莫大的寬和喜悅。

這種心,就像是孩子向父親炫耀了自己的事蹟。

最後,亞爾拾起了祭司的職責,問道:

“神啊,我們以後要如何牲祭,哪些走是要獻給你的?”

“你們做的牲祭,於我無益。”

晨伊搖頭失笑道。

亞爾霎時愕然,連忙說道:

“神,難道沒有走是你喜悅的嗎?難道我們無需獻祭嗎?”

從供奉火開始,邏各斯人們便未曾停止過牲祭,把最好的獵宰殺後奉獻給神靈,讓走祭壇,在他們看來是天經地義的習俗。

神沒有回答,而是反問:

“你以敬奉我,豈是讓我以來還你?你以災厄敬奉我,豈是讓我以災厄還你?”

亞爾聽在耳,後知後覺地渾抖。

“主,從今以後,再沒有流的牲祭了。”

亞爾激地說道,頓了頓,又問道:

“那麼神啊,你喜悅什麼?”

神笑了,向高山之下。

亞爾順著神的目過去,那正是邏各斯人們的城市。

霎那之間,他回憶起了整個文明的經歷。

最開始的時候,猿人們獲得語言、去皮,到後來被賜名爲邏各斯人,劃分自己的獵場,曬制食,砍伐參天巨樹,在地上用巨木和巖石建立起一個早期城市的雛形。

而後面臨死亡的難題,理的危機,如今得到答案後安定下來,邏各斯人們在地上熙熙攘攘,安居樂業,建設著世上第一個文明,以理探尋世界的奧

被稱爲先知的亞爾明白了什麼,頓時眼角一酸,淚水盈出眼眶。

神喜悅我們。

因這蠻荒年代裡,

獨獨只有我們能被稱爲“世人”。

淚水掛在臉頰上,亞爾笑了起來,他由衷到欣喜和寬,難以言喻的驕傲從先知的膛涌起。

那世上唯一的神,喜悅我們。

“神啊,我時常要上山來見你。”

亞爾流著淚說道。

“你所願意的,便去做吧。”

亞爾得到了迴應,無比鄭重地點頭。

他在心中告誡自己,永遠不要忘了自己和神說過的言語。

“那麼現在,回去吧,亞爾,”

神同他說,

“你的過去、現在、未來,我都見證著。”

………………………………………

………………………………………

翌日。

東方曉時,亞爾便走了宮殿,撒泊王爲此大爲詫異。

接著,亞爾請求他召集衆人到宮殿之前,並將昨晚的夢原原本本地告知。

撒泊王頓時激得難以自己,聽從了亞爾得吩咐,召集王國的子民們到宮殿前的廣場之上。

國王的號召不可推,不消多時,邏各斯人從四面八方涌到宮殿之前,只見撒泊王與先知亞爾立在長階之上,俯視著一切。

衆目齊聚在王與先知上。

“我的子民,先知聽見了神諭!”

未待亞爾出聲,撒泊王迫不及待地高聲宣告。

神諭…

話音落耳,衆人的目不由地微微抖,他們的呼吸陡然間重了許多,不可思議地著王與先知。

“神讓我見到了黑暗混沌、然後天地初開,照了進來,”

“讓我見到了生命從水下來到地上,時至今日生長出我們的先祖。”

亞爾一字一句地說著,聲音裡飽含震撼人心的力量,他恢宏莊嚴地昭示神的啓示,

“神說,祂揀選了我,要我將神的啓示傳給邏各斯人。”

亞爾原原本本地宣告了神的言語,包括神的揀選、以後上山見神、以及不再牲祭。

先知的話音剛落,撒泊王便將雙手高高舉起,以絕對的威嚴宣告道:

“我們要記下,傳給我們的後代,一代又一代,讓我們的孩子聽,讓邏各斯人的子孫聽,”

“我們不可忘卻,縱使日後統萬民,在地上立起大國!”

王的莊嚴宣告讓在場的每個邏各斯人都爲之沸騰,整個邏各斯王國都在高呼神諭,高呼王與先知的宣言。

衆人間,有的人捂住了,有的人發出震耳聾的吶喊,有的人雙目盈出了淚水,連那些沒有經歷過猿人時代的年青一輩,他們也渾抖,高呼著神的偉大。

神將神諭賜給了我們!

在邏各斯人眼中,這意味著,

我們得到了神的認可,我們讓神所喜悅。

“邏各斯人啊!我們終於可以高聲宣告,”

撒泊王面向衆人,

使榮耀歸於王國,歸於自己,

“我們是神的選民!我們的國是神恩賜的國!”

歡呼…

的歡呼從四面八方涌起,響徹在王國的每一角落。

整個邏各斯文明高呼著撒泊王的言語,高呼著神與撒泊王。

先知聽見了王激的宣告,與衆人不同的是,他一直保持著平靜。

………………………

神諭以先知之口,降臨到了王國。

邏各斯人們將其口口相傳,如撒泊王所說,他們傳給後代聽,傳給子孫聽。

然而,謠言總是不知因何而起,又不知因何而愈演愈烈。

許多憑空編纂的節突然就出現了。

第一日有人問亞爾,神是如何啓示他的,亞爾如實告知。

而到了第二日,亞爾就從長子雅列斯托口中聽聞,神是從祭壇裡走出,敲響亞爾家的房門,而後親口傳述神諭。

這樣的況愈演愈烈,故事在第三日、第四日都在不斷地變化。

而在一個月後,發生了質變。

雅列斯托告知父親,有人傳言:神先啓示了王,然後啓示了先知,最後天生異象,整個王國下起了無形的雪,清洗大地。每個人都要在月末向神獻上祭品。

“什麼,神分明讓我們不再牲祭,他們反而要違背神諭?!”

亞爾實在難以想象,他原本以爲,即使出現誤傳和謠言,都不會有人敢糊弄神諭,沒想到短短一個月間,邏各斯人們便將神諭的原意曲解。

“父親,這該怎麼辦?”

爲祭司的一員,雅列斯托也萬分急躁。

而他的弟弟,無憂無慮的戴爾圖良在長屋裡打著滾,一會滾到雅列斯托的腳下,一會滾到亞爾的腳下,小的沾滿了塵土,髒兮兮的,難看得要命。

聽到雅列斯托的話後,亞爾低下頭,一手擡著下,不由地在長屋中踱步,思索著該如何讓神諭準確的流傳下去。

戴爾圖良翻滾累了,爬到皮邊上,他滿手都是塵土,毫無顧忌地在上面抹來抹去。

雅列斯托看見了,下意識地出聲道:

“戴爾圖良,不要搞壞皮!”

“別吵我,雅列斯托!”戴爾圖良吵道,生氣地狠狠抹上了一手塵土。

兄弟二人的對話打斷了父親的思路,亞爾轉過頭,正訓斥長子,這時,他無意間看見戴爾圖良在皮上抹下的塵土。

原本乾淨的皮抹上塵土,多了一抹異,像是在表達戴爾圖良生氣的緒般。

亞爾凝視著這抹異,原本阻塞的思路瞬間通暢,極富開創的想法衝出了他的大腦。

塵土…

用…塵土,用…樹葉,用火焰燃燒後的灰燼…

用任何能夠留下痕跡的事,來表達神的啓示!

…………

上萬年以後,黃金時代的神學家們發現邏各斯古王國的蹟時,

最讓他們爲之驚歎的,是大街小巷裡,隨可見的壁畫。

各式各樣的壁畫將邏各斯人的生活記錄下來,沒在羣山林中,直到被人們從歷史中發掘,栩栩如生地向人們講述起古王國的降生、興衰、以及覆滅。

而其中最爲古老的壁畫,

記述了先知站在衆人之前,昭告著高山上的神諭。

這一章整整五千字,求追讀啊!(淚)

(本章完)

章節報錯

    人正在閲讀<唯有神>
      關閉消息
        猜你喜歡
        通過以下任何一個您已經安裝的APP,都可訪問<歡享小說>
        首登送5800,日簽580書幣
        及時更新最火小說!訂閱推送一鍵閱讀!海量書庫精準推薦!
        2 然後輕點【添加到主屏幕】
        1請點擊